Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Souverainiste inconditionnel
Souverainiste pur et dur
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "souverainistes et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ministre délégué aux Affaires intergouvernementales canadiennes et à la Gouvernance souverainiste [ ministre déléguée aux Affaires intergouvernementales canadiennes et à la Gouvernance souverainiste ]

Minister for Canadian Intergovernmental Affairs and Sovereignist Governance


souverainiste pur et dur [ souverainiste inconditionnel ]

hardline sovereignist [ hardline sovereigntist ]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous affirmons cependant que les Québécois et les Québécoises ont élu un gouvernement souverainiste hier, répétant en cela la décision qu'ils avaient prise en 1994 au provincial et de la même façon au fédéral, en 1993 et en 1997, avec plus de 60 p. 100 des députés de cette Chambre venant du Québec qui sont des députés souverainistes.

We are asserting, however, that it is indeed a sovereignist government that the people of Quebec elected yesterday, confirming the decision they had made in the 1994 provincial election and in federal elections, first in 1993 and again in 1997, with more than 60% of the members from Quebec in this House being sovereignists.


Monsieur le Président, vous savez que je suis souverainiste et que je mourrai certainement souverainiste, mais je sais aussi respecter les fédéralistes qui nous respectent.

Mr. Speaker, you know that I am a sovereignist and I will definitely go to my grave as a sovereignist, but I also know how to show respect for the federalists who show respect for us.


Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airb ...[+++]

It is astounding that some claim that the idea of a Europe founded upon cooperation – as proposed by the advocates of national sovereignty – has been a failure, and this at a time when, ever since Airbus was absorbed by EADS, we have seen the logic of cooperation, which had made the first Airbus models so successful, abandoned in favour of the integrationist approach, which, by way of privatisations, consolidations and eventual mergers, brought forth EADS, and one of the first consequences of that has been the jeopardising of the Airbus programme and, along with it, of the many jobs ...[+++]


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants des nations d’Europe, les souverainistes français voteront bien entendu contre ce rapport, mais nous voudrions souligner le caractère irréel de ce débat; au fond, nous savons bien que la décision a déjà été prise, non pas en 1999 à Helsinki, non pas même en Europe, mais à Washington, plusieurs années auparavant, et qu’elle a d’ailleurs été annoncée par le Président Clinton en visite à Istanbul en 1997.

– (FR) Mr President, representatives of the nations of Europe, ladies and gentlemen, obviously we French sovereignists will be voting against this report, but we would like to underline the fact that this debate is not really a debate at all. Essentially, as we well know, the decision was made some time ago: not in 1999 in Helsinki, not even in Europe, but in Washington, several years earlier, and it was moreover announced by President Clinton when he visited Istanbul in 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour en venir à la consigne régionale dénommée "feuille de route", s’il ne nous étonne pas qu’elle ait été déchirée de mille façons ces derniers jours, nous voulons tout de même rappeler que la cause en est bien simple. Elle est simple: pour nous, souverainistes, nous ne pouvons concevoir de paix que dans la souveraineté et dans la liberté de nations en équilibre.

As far as the regional orders known as the ‘Roadmap’ are concerned, although we are not surprised that it has been shattered into a thousand pieces in recent days, we still want to point out that the cause of this is very simple: for us, as supporters of sovereignty, we cannot conceive of peace without sovereignty and without the freedom of nations in balance.


D'abord une cause logique : pour nous souverainistes, l'actuelle construction de l'Europe est si contraire aux intérêts, aux principes et aux civilisations des nations et des peuples d'Europe, elle est si manifestement incapable de parler d'une voix dans le monde, comme le montre l'affaire irakienne, elle est si mal organisée, encombrée de bureaucratie et, plus grave encore, de féodalité - féodalité économique, financière de toutes sortes - que nous en sommes venus à souhaiter que notre pays, la France, s'en libère.

First of all, a logical reason: to us, as sovereignists, the current integration of Europe is so contrary to the interests, principles and civilisations of the nations and people of Europe, so clearly incapable of speaking with one voice in the world, as shown in the Iraqi affair, so poorly organised, weighed down by bureaucracy and, what is worse, by feudality – economic and financial feudality of all kinds – that we have come to wish that our country, France, would free itself from the Union.


Nous avons été les seuls, le seul parti à la Chambre des communes—il faut le faire, un parti souverainiste—, le seul parti souverainiste à proposer quelques réformes en matière d'impôt fédéral, en attendant que le Québec accède à sa souveraineté.

We were the only ones, the only party in the House of Commons—a sovereignist party—the only sovereignist party to propose any tax reforms, while waiting for Quebec to become independent.


Nous ne pouvons encore moins approuver la plupart des amendements du Parlement qui restreignent davantage le texte initial et n’ont d’autre but que de flatter les préjugés nationalistes, souverainistes ou xénophobes.

It is even more difficult for us to adopt most of Parliament’s amendments, which further restrict the original text and have no other aim than to pander to nationalist, sovereign or xenophobic prejudices.


Mais non, il se contente de jeter le blâme sur le dos du gouvernement souverainiste, refusant de reconnaître par là-eux qui nous demandent de reconnaître le verdict de la population-que la population du Québec a élu ce gouvernement démocratiquement et légitimement et, pour permettre à nos collègues d'en face de s'en souvenir, que la population du Québec a élu une majorité de députés souverainistes en cette Chambre également.

Instead, he has blamed the sovereignist government, refusing to acknowledge-when the federal government is asking us to acknowledge the people's verdict-that the people of Quebec elected that government democratically and legitimately and-I would remind our colleagues opposite-they elected a majority of sovereignist members in this House as well.


On ne pourra pas nous accuser, nous, les souverainistes du Québec, car les partis souverainistes ont des lois de financement populaire et des statuts qui font en sorte que les individus et, plus récemment dans notre cas, les entreprises, mais avec une somme maximale de 5 000 $, peuvent aider et soutenir des partis qui font la promotion de la souveraineté.

By contrast, we sovereignists in Quebec cannot be criticized, because we have legislation respecting the financing of political parties whereby individuals and, more recently in our case, businesses can only contribute a maximum of $5,000 to help and support parties that promote sovereignty.


w