Au cours de la période des questions, lorsqu'on demande à la ministre de la Justice pourquoi elle n'a pas retenu telle ou telle mesure dans le projet de loi et pourquoi elle n'a pas perçu telle ou telle conséquence de ses décisions—et ces questions sont fréquentes—
elle répond le plus souvent, comme on peut le vérifier dans le hansard, que celui qui pose la question ne comprend pas. Comme si la ministre et les bureaucrates étaient les seuls à tout connaître de la criminalité juvénile et que les simples députés et les simples citoyens ne comprennent pas assez bien pour interr
oger la ministre ou commenter ...[+++] intelligemment ces questions complexes.
In question period when the justice minister is asked, as she frequently is, why she did not include such and such a measure in the bill, or why she failed to see such and such a consequence of her decisions, if members check Hansard, her most frequent response is to say that the questioner does not understand, as if all knowledge on issues like youth crime lies with the minister and her bureaucrats, and ordinary MPs or ordinary members of the public lack the understanding to question the minister or comment intelligently on such sophisticated matters.