Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schizophrénie paraphrénique

Vertaling van "souvent tendance soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accident ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, en personne, bien que nous affichions les signes visuels, soit la pancarte disant que nous offrons les services dans les deux langues, les employés ont souvent tendance à répondre seulement dans leur langue.

However, in person, even though we have visual signs, such as one stating that we provide services in both languages, employees often tend to only answer in their own language.


On a trop souvent tendance à voir la prostitution comme un choix : soit un mauvais choix qu'il faut considérer comme un comportement criminel, soit un choix légitime que les femmes, notamment, ont le droit de faire et qu'il faut respecter, quand bien même on ne le ferait pas soi-même.

Too many groups tend to understand prostitution as a choice either a bad choice that must be addressed as criminal behaviour, or as a legitimate choice that women, in particular, are entitled to make, and that should be respected, even if we would not make those choices ourselves.


Le juge a souvent tendance, soit à rejeter les accusations, soit à condamner les accusés à des peines modiques.

Judges often either reject the accusations, or impose very modest penalties.


3. est préoccupé par la tendance de plus en plus nette à préférer au processus multilatéral des accords bilatéraux et régionaux, qui sont moins transparents et désavantagent souvent les pays plus pauvres; invite la Commission à faire en sorte que le Parlement soit étroitement associé à l'ensemble de ces négociations;

3. Is concerned about an ever more visible shift of focus from the multilateral process to bilateral and regional agreements, which are less transparent and often put the poorer countries at a disadvantage; calls on the Commission to ensure greater involvement of Parliament in all such negotiations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant qu'une part importante de la population européenne continue à souffrir de graves problèmes économiques et sociaux tels que la pauvreté, le chômage et l'exclusion sociale, et que les personnes les plus démunies socialement sont souvent condamnées au pire environnement social qui soit, y inclus sur le plan du logement et de la santé; considérant également l'évolution démographique spectaculaire que connaît actuellement l'Union européenne, à l'opposé des tendances ...[+++]

E. whereas a significant proportion of the European population continues to suffer severe economic and social problems, such as poverty, unemployment and social exclusion and whereas the most socially deprived people often experience the worst social environmental conditions, including poor housing and health; having regard also to the dramatic demographic changes in the European Union and the opposite trends in the least developed countries,


Quand on cherche à évaluer une situation quelle qu'elle soit, on a souvent tendance à oublier le point de départ.

In attempting to assess any type of situation, one tends to forget what the starting point was.


Encore là, s'il y a un problème de rentabilité dans l'industrie, on sait que lorsque l'industrie génère des pertes, on a tendance à sabrer dans son personnel, ses opérations et très souvent de manière définitive, soit de mettre la clé dans la porte.

And there too, if there is a problem of industry profitability, we know that when an industry is suffering losses, it often tends to cut its staff and operations, sometimes permanently, sometimes even going out of business.


49. exprime son inquiétude face au risque que le prestige de la commission des droits de l'homme des Nations unies, en tant que première instance mondiale s'occupant des droits de l'homme, ne soit substantiellement diminué par sa tendance regrettable à se politiser fortement; regrette que ses débats et ses résolutions reflètent moins la situation des droits de l'homme que la mobilisation de leurs soutiens par les pays qui sont accusés d'atteintes aux droits de l'homme; constate qu'à la suite de fortes campagnes par les pays concerné ...[+++]

49. Expresses its concern that the value of the UN Commission on Human Rights, as the world's primary body dealing with human rights, risks being substantially diminished by the regrettable tendency to become highly politicised; regrets that debates and resolutions do not reflect the human rights situation but rather the mobilisation of support for countries that are accused of human rights violations; no-action motions against resolutions often succeed, following high profile campaigns by the countries concerned; urges for all necessary reform to reverse the politicising process and thereby maintain the creditibility of this importan ...[+++]


On a souvent tendance à le considérer comme un domaine de recherche de base mais, en fait, les mathématiques sont un domaine très appliqué, aujourd'hui, que ce soit la cryptographie, par exemple, qui a des applications immédiates, ou même dans le domaine complexe des satellites, radars et autres.

We often tend to regard it as a basic research area, but in fact mathematics is a very applied field today, whether in cryptography, for instance, which has immediate applications, or even the complex field of satellites, radars and so on.


C'est vrai que sur le plan individuel, les artistes s'insèrent souvent dans des galeries ou des réseaux de la majorité — c'est un choix de carrière —, mais sur le plan collectif, une communauté se doit de développer ses institutions et de tracer les grandes tendances de l'histoire de l'art, que ce soit dans la société acadienne, franco-ontarienne ou franco-manitobaine.

It is true that individual artists often show their works in English-speaking galleries or that they are part of an English-speaking network — it is a career choice — but collectively, a community must grow its institutions and leave its mark in the history of art, be it the Acadian, Franco-Ontarian or Franco- Manitoban societies.




Anderen hebben gezocht naar : schizophrénie paraphrénique     souvent tendance soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent tendance soit ->

Date index: 2022-08-15
w