Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement " (Frans → Engels) :

G. considérant que les femmes au chômage ne sont bien souvent pas prises en compte dans les statistiques officielles et que les inégalités entre les hommes et les femmes face à l'inactivité sont bien souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement à se retirer du marché du travail pour différentes raisons (grossesses, responsabilités familiales, contraintes de temps) et à exercer un travail non rémunéré ou informel, souvent dans les services domestiques et le soin aux personnes dépendantes, ou à œuvrer dans l'économie souterraine, et qu'actuellement il n'existe que peu d'études sur l'impact des réductions des dépenses publiq ...[+++]

G. whereas it should be noted that unemployed women are often not included in official statistics and that gender inequalities in terms of inactivity rates are often underestimated as women tend more frequently to withdraw from the labour market for various reasons (pregnancy, family responsibilities, time constraints) and to perform unpaid or informal work, often in the home or caring for dependents or serving the shadow economy, while few studies currently exist concerning the impact of cuts in public expenditure relating to gender ...[+++]


J. considérant que les femmes au chômage ne sont bien souvent pas prises en compte dans les statistiques officielles et que les inégalités entre les hommes et les femmes face à l'inactivité sont bien souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement à se retirer du marché du travail pour différentes raisons (grossesses, responsabilités familiales, contraintes de temps) et à exercer un travail non rémunéré ou informel, souvent dans les services domestiques et le soin aux personnes dépendantes, ou à œuvrer dans l'économie souterraine, et qu'actuellement il n'existe que peu d'études sur l'impact des réductions des dépenses publiqu ...[+++]

J. whereas it should be noted that unemployed women are often not included in official statistics and that gender inequalities in terms of inactivity rates are often underestimated as women tend more frequently to withdraw from the labour market for various reasons (pregnancy, family responsibilities, time constraints) and to perform unpaid or informal work, often in the home or caring for dependents or serving the shadow economy, while few studies currently exist concerning the impact of cuts in public expenditure relating to gender ...[+++]


D. considérant qu'au départ, la crise économique a eu un impact plus fort pour les hommes que pour les femmes; considérant que, depuis lors, le chômage a progressé à des rythmes différents pour les hommes et les femmes; considérant que ces dernières n'ont pas été les premières victimes de la crise, mais qu'elles sont aujourd'hui plus affectées par ses conséquences (présence plus marquée dans les emplois précaires et à temps partiel, risque plus élevé de licenciement, sa ...[+++]

D. whereas at the beginning the economic crisis had a greater impact on men than on women,; whereas unemployment has risen since then at different rates for men and women; whereas women were not hit initially by the crisis but are now increasingly feeling its effects (higher and increasing number of precarious and part-time jobs, greater threat of redundancy, lower wages, reduced social protection cover, etc), and will be affected more enduringly; whereas this phase is far less well documented and there is a lack of reliable and comparable statistical data on it, and, consequently, the impact of the crisis on women ...[+++]


F. considérant qu'au départ, la crise économique a eu un impact plus fort pour les hommes que pour les femmes; considérant que, depuis lors, le chômage a progressé à des rythmes différents pour les hommes et les femmes; considérant que ces dernières n'ont pas été les premières victimes de la crise, mais qu'elles sont aujourd'hui plus affectées par ses conséquences (présence plus marquée dans les emplois précaires et à temps partiel, risque plus élevé de licenciement, sal ...[+++]

F. whereas at the beginning the economic crisis had a greater impact on men than on women,; whereas unemployment has risen since then at different rates for men and women; whereas women were not hit initially by the crisis but are now increasingly feeling its effects (higher and increasing number of precarious and part-time jobs, greater threat of redundancy, lower wages, reduced social protection cover, etc), and will be affected more enduringly; whereas this phase is far less well documented and there is a lack of reliable and comparable statistical data on it, and, consequently, the impact of the crisis on women ...[+++]


Autrement dit, je pense que l’une des principales raisons pour lesquelles les femmes demandent plus souvent de l’aide, que ce soit au bureau du médecin ou en demandant du counselling ou en s’adressant à un refuge, ce sont les facteurs sociaux très réels, les déterminants sociaux qui sous-tendent le problème.

In other words, I think one of the main reasons women are likely to seek help, whether it is a doctor's office or counselling or a safe house, is the very real social factors, the social determinants underlying the problem.


77. souligne que la crise financière et économique et les mesures prises pour y faire face ont touché de façon plus importante et de manière souvent dramatique les couches les plus pauvres et les plus démunies de la population, comme l'indique le document du commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe intitulé «Sauvegarder les droits de l'homme en période de crise», qui mentionne, parmi les catégories menacées de marginalisation sociale, l ...[+++]

77. Stresses that the financial and economic crisis and the measures taken to tackle it have had a greater impact on the poorest and most deprived sections of the population, often affecting them very seriously, as reflected in the issue paper by the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights entitled ‘Safeguarding human rights in times of economic crisis’, in which reference is made to groups at risk of social marginalisation such as migrants, asylum seekers, Roma, women and children; points out that in 2012 a quarter of the population in EU 28 was at risk of poverty or social exclusion; calls for particular attention to be pai ...[+++]


En effet, j'ai souvent célébré les funérailles de personnes très pauvres et je pense que quand on a 75 ou 80 ans, quand on se retrouve veuf ou veuve — surtout veuve car il y a plus de femmes que d'hommes dans cette situation —, cela n'aide pas à la santé de vivre dans l'insécurité, ni de vivre dans un sous-sol, 24 heures sur 24.

I often conducted funerals for very poor people and I think that for a 75- or 80-year-old widow or widower—especially widows, since there are more women than men in this situation—it is not healthy to live in insecurity, or to live in a basement 24 hours a day.


Autrement dit, je pense que l'une des principales raisons pour lesquelles les femmes demandent plus souvent de l'aide, que ce soit au bureau du médecin ou en demandant du counselling ou en s'adressant à un refuge, ce sont les facteurs sociaux très réels, les déterminants sociaux qui sous-tendent le problème.

In other words, I think one of the main reasons women are likely to seek help, whether it is a doctor's office or counselling or a safe house, is the very real social factors, the social determinants underlying the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement ->

Date index: 2025-06-02
w