Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchements électriques
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Schéma de branchement
Utilisant souvent des brevets étrangers

Vertaling van "souvent leur mécontentement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition d ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa vo ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.


utilisant souvent des brevets étrangers

often under licence from foreign firms


il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles

it is often easier to remove a large iron particle than fine filings


branchements électriques [et non pas liaisons électriques, qui souvent est faux] | schéma de branchement (d'un véhicule)

electrical connections
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. souligne que la politique économique et sociale peut contribuer à atténuer l'exclusion, la ségrégation et l'impact des changements socioéconomiques rapides, qui engendrent du mécontentement souvent exploité par les extrémistes violents; demande par conséquent des solutions politiques visant à trouver de nouveaux moyens de promouvoir l'inclusion économique et sociale, l'intégration et l'égalité;

24. Highlights the fact that economic and social policy can help mitigate exclusion, segregation and the impact of rapid socio-economic change, which give rise to grievances that are often exploited by violent extremists; calls, therefore, for political solutions aimed at finding new ways to promote economic and social inclusion, integration and equality;


Comme je voyage souvent en avion, je peux vous dire que la rage de l'air est parfois suscitée par des employés dont le travail laisse à désirer et qui provoquent un vif mécontentement en n'expliquant pas leur décision ou en manquant d'égards pour le passager qui, indirectement, paie leur salaire.

As a frequent flyer, I can say there are occasions when air rage has been perhaps created by employees who are not functioning to the standard they should be and have created a situation where somebody is really ticked off—without explanation or any consideration for that passenger, who's paying the salary, indirectly, of the employee.


La rébellion a été allumée par les problèmes qui nourrissent le plus souvent le mécontentement social, c’est-à-dire la pauvreté, le désespoir et l’arrogance des autorités.

The protests were ignited by the problems that most often stoke social discontent – poverty, despair and the arrogance of the authorities.


12. rappelle l'inquiétude croissante de la commission des pétitions concernant les délais injustifiés et excessifs – qui s'étendent souvent sur plusieurs années – que s'octroie la Commission pour mener et conclure les procédures d'infraction, et son mécontentement concernant les fréquents exemples de non-respect, par les États membres, des décisions de la Cour de justice; considère que cette situation mine la crédibilité de l'élab ...[+++]

12. Restates the Committee on Petitions' concern at the unjustified and excessive amount of time – often spanning several years – which the Commission takes to pursue and conclude infringement proceedings and its dissatisfaction with the frequent examples of non-compliance by Member States with decisions of the Court of Justice; considers that this undermines the credibility of the formulation and coherent application of Community law and that it serves to discredit the objectives of the EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. exprime son inquiétude croissante concernant les délais déraisonnables et excessifs – qui s'étendent souvent sur plusieurs années – que s'octroie la Commission pour conduire et conclure des procédures d'infraction après qu'elles ont finalement été lancées, et son mécontentement concernant les fréquents exemples de non-respect par les États membres des décisions de la Cour de justice; considère que cette situation mine la crédi ...[+++]

11. Expresses its growing concern at the unreasonable and excessive amount of time - often spanning several years - which the Commission takes to pursue and conclude infringement proceedings after they are eventually launched, and its dissatisfaction with the frequent examples of Member States' non-compliance with decisions of the Court of Justice; considers that this undermines the credibility of the formulation and coherent application of EC law, and that it brings discredit on the objectives of the EU;


10. exprime son inquiétude croissante concernant les délais déraisonnables et excessifs – qui s'étendent souvent sur plusieurs années – que s'octroie la Commission pour conduire et conclure des procédures d'infraction après qu'elles ont finalement été lancées, et son mécontentement concernant les fréquents exemples de non-respect par les États membres des décisions de la Cour de justice; considère que cette situation mine la crédi ...[+++]

10. Expresses its growing concern at the unreasonable and excessive amount of time - often spanning several years - which the Commission takes to pursue and conclude infringement proceedings after they are eventually launched, and its dissatisfaction with the frequent examples of Member States' non-compliance with decisions of the Court of Justice; considers that this undermines the credibility of the formulation and coherent application of EC law, and that it brings discredit on the objectives of the EU:


Cette directive vise à protéger les consommateurs, qu'ils voyagent pour affaires ou pour leur agrément. Son application à l'échelle communautaire mettra un terme à une situation très peu satisfaisante dans laquelle l'imprécision de la législation souvent combinée au flou des contrats et à la légèreté des voyagistes engendrait déception ou mécontentement chez des consommateurs ne disposant d'aucune voie de recours efficace.

This directive is designed to protect consumers whether travelling for private or business purposes and its Community-wide enforcement will terminate a most unsatisfactory situation where uncertainty of the law, vagueness of contracts and levity of tour operators combined in many circumstances to leave a frustrated or dissatisfied consumer without any effective remedy or redress.


Une proposition équilibrée Les voyages à forfait suscitent souvent le mécontentement chez les consommateurs.

A well-balanced proposal Package tours often leave consumers less than satisfied.


Quand ces problèmes sont devenus miens après les élections de 1993, j'étais déterminé à appliquer la procédure qui convenait au Parlement, surtout pour ce qui concerne les agriculteurs de l'Ouest, qui expriment souvent leur mécontentement et dont les points de vue sont parfois très partagés.

When I inherited those problems after the 1993 election, I was determined to follow proper procedures inside Parliament, especially in relation to that broad and often fractious western farm community within which there are deeply divided points of view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent leur mécontentement ->

Date index: 2022-06-14
w