Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent d'honnêtes citoyens » (Français → Anglais) :

Nous devons aussi parler un langage clair et honnête à nos citoyens, souvent inquiets: tant que la guerre durera en Syrie et que la terreur règnera en Libye, la crise des réfugiés ne pourra se résoudre d'elle-même.

Let us also be clear and honest with our often worried citizens: as long as there is war in Syria and terror in Libya, the refugee crisis will not simply go away.


Au bout du compte, ceux qui paient, ce sont les honnêtes citoyens, les personnes ordinaires qui ont souvent besoin de leur automobile pour se déplacer.

In the end, it is honest citizens who pay for this, ordinary people who often have to use their cars to travel.


En réalité, des frontières ouvertes autorisent non seulement la libre circulation de citoyens honnêtes mais également de criminels qui échappent souvent aux filets de la justice en se réfugiant dans d'autres États dans lesquels ils commettent d’autres crimes.

Open borders, in fact, permit not only the free movement of honest citizens but also of criminals who often escape the net of justice by taking refuge in other states in which they commit further crimes.


Des Canadiens honnêtes sont forcés de vivre à proximité de toutes sortes de délinquants dangereux et de récidivistes en raison d'un système judiciaire qui favorise trop souvent les droits des criminels par rapport à ceux des citoyens honnêtes.

Honest Canadians are forced to live close to all kinds of dangerous and repeat offenders because of a legal system that too often puts the rights of criminals ahead of the rights of honest citizens.


Ce sont souvent d'honnêtes citoyens qui veulent visiter des propriétés, qui cognent aux portes ou peu importe pour quel motif.

These are often honest citizens who want to visit properties, who knock on doors for whatever reason.


Autrement dit, cette information générée automatiquement par les passagers sera une information sur d'honnêtes citoyens qui doivent souvent utiliser l'avion pour voyager dans ce grand pays.

In other words, this self-generating information from passengers will be information about honest citizens who happen to need to fly in such a large country.


Je proviens d’un pays - l’Espagne - d’où, jusqu’il y a peu, de nombreux citoyens émigraient en vue de trouver un emploi. À présent, nous sommes une nation qui, grâce à sa croissance et à sa stabilité, accueille un grand nombre d’immigrants à la recherche d’un travail, souvent honnête. Ces immigrants contribuent sans aucun doute positivement à la croissance de nos entreprises et ils se chargent du travail généralement refusé par nos concitoyens.

I come from a country – Spain – from which, until a few years ago, many citizens emigrated in search of work and today we are a country into which, thanks to our growth and stability, we receive many immigrants in search of work, often honourable work, who undoubtedly make a positive contribution to our companies and who often carry out work which our citizens reject.


Nous devons tous respecter l’expression de la volonté du citoyen, mais nous devons honnêtement reconnaître que ce débat a souvent été mélangé à des enjeux nationaux et que, parfois, les arguments échangés avaient peu à voir avec la Constitution européenne.

We must all respect the expression of the citizens’ will, but we must honestly recognise that this debate was often mixed up with national issues and that, sometimes, the arguments exchanged had little to do with the European Constitution.


Nous devons tous respecter l’expression de la volonté du citoyen, mais nous devons honnêtement reconnaître que ce débat a souvent été mélangé à des enjeux nationaux et que, parfois, les arguments échangés avaient peu à voir avec la Constitution européenne.

We must all respect the expression of the citizens’ will, but we must honestly recognise that this debate was often mixed up with national issues and that, sometimes, the arguments exchanged had little to do with the European Constitution.


Prenez vos distance par rapport à l’ambiance négative qui règne souvent entre le Conseil, la Commission et le Parlement en faveur de l’établissement de discussions et de relations publiques favorables aux citoyens, optimistes, honnêtes, qui profitent des opportunités offertes par l’élargissement, la Constitution, la croissance et l’emploi, la stabilité, le marché intérieur, la compétitivité et la subsidiarité.

Move away from the negative atmosphere that often prevails between the Council, Commission and Parliament towards establishing discussions and public relations which are citizen-friendly, optimistic, honest, which make use of the opportunities offered by enlargement, the Constitution, growth and employment, stability, the internal market, competition and subsidiarity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent d'honnêtes citoyens ->

Date index: 2025-01-26
w