Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souvent cité monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme votre comité le signalait dans son excellent rapport de l'été dernier intitulé: Stimuler la productivité pour relever le niveau de vie des Canadiens—et c'est un passage que j'ai souvent cité, monsieur le président, car je crois qu'il reflète largement la sagesse des recommandations du comité: «.la cohésion sociale est le résultat, et non la cause, de l'amélioration de la productivité et de la croissance économiques.

As this committee noted in its very good report last summer, Productivity with a Purpose: Improving the Standard of Living of Canadians—and I quote this back to you because I've used these lines so many times, Mr. Chairman; I think it reflects a great deal of wisdom coming out of this committee—“social cohesion results from productivity enhancement and economic growth and does not cause it”.


Monsieur Protti, on considère souvent que le présent débat porte sur les fusions entre banques plutôt que sur l'ensemble du secteur des services financiers, comme en témoigne la phrase souvent citée: «Il est exclu de penser maintenir le statu quo».

Mr. Protti, one view that seems to be recurring is that these discussions are about bank mergers as opposed to the financial services sector. I think the most evident example of that is the continuing quoting of the phrase “the status quo is not an option”.


Monsieur Warner, dans votre rapport, souvent cité, qui s'intitule «Enquête sur les étiquettes de messages relatifs à la santé pour l'emballage des produits de tabac», vous comparez la lithogravure et l'héliogravure en affirmant que cette dernière permet de mieux maintenir la constance de la couleur pour les longs tirages.

Mr. Warner, in your report, which is often quoted, “Investigation of Health Warning Labels in Packaging”, you compare litho and gravure and you make the claim that gravure also maintains colour consistency more effectively over long run-lengths.


Monsieur le Président, en écoutant le leader du gouvernement, je me suis souvenu des propos, qu'il a souvent cités, tenus ici en 2002 par le député d'Halifax-Ouest, qui faisait alors partie du gouvernement libéral, et qui faisait valoir exactement ce que le leader du gouvernement a soutenu ce matin.

Mr. Speaker, listening to the government House leader, I was reminded of words said in this place in 2002, which he referenced often, by my friend from Halifax West, who was sitting in the Liberal government at the time, arguing exactly what I heard from the government House leader this morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, par le passé, le Canada était souvent cité en exemple comme étant un pays avec un système d'immigration équilibré offrant un refuge pour ceux et celles fuyant la guerre, les menaces et la souffrance.

Mr. Speaker, in the past, Canada was often cited as an example of a country with a balanced immigration system offering refuge to those fleeing from war, threats and suffering.


(DE) Monsieur le Président, Madame la rapporteure, Mesdames et Messieurs, puisque je suis celui qu’on a le plus souvent cité au cours de ce débat, j’aimerais avoir la chance de réagir à nouveau.

– (DE) Mr President, rapporteur, ladies and gentlemen, since I am the one who has been quoted the most in this debate, I would like the opportunity to respond once again.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais commencer comme notre collègue souvent cité, M. Jarzembowski, et soulever ce que l’on pourrait appeler une motion de procédure.

– (DE) Mr President, I should like to start in a similar vein to our oft-quoted colleague Mr Jarzembowski, by raising what you might call a point of order.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens juste faire savoir que je me suis abstenu lors du vote sur la CITES, non pas parce que je ne suis pas d’accord avec de nombreux points de cette résolution, mais parce que, comme souvent, cette Assemblée dicte aux pays en développement un comportement qui lui semble bon, mais que ces pays pourraient ne pas juger aussi approprié. C’est pourquoi je me suis abstenu.

– (DE) Mr President, I just wanted to make known that I abstained from the vote on CITES: not because I did not agree with many things contained in the resolution but because, as so often happens, this House is dictating to developing countries behaviour that seems right to us, but that those countries may not consider so appropriate. That is why I abstained.


- (NL) Monsieur le Président, alors que la Commission parle dans son programme - et je cite - de «remédier au déficit de communication» et de - je cite encore - «consolider les fondements démocratiques du projet européen», nous devons bien conclure que, dans la pratique, ce n’est que de la théorie et que cette même Commission suit très souvent une politique fondamentalement antidémocratique.

– (NL) Mr President, whilst the Commission talks in its programme about, and I quote, ‘closing the communication gap’ and, and I quote again, ‘strengthening the democratic foundations of the European project’, in practice, we have to conclude that all of this remains theory and that this selfsame Commission very often pursues a policy that is fundamentally undemocratic.


Or - je cite -, depuis plusieurs mois sévissent en Europe des souches d’orthomyxovirus qui provoquent - je le répète, qui provoquent aujourd’hui, c’est-à-dire en ce moment même, Monsieur le Président en exercice du Conseil - de très graves foyers de peste aviaire. Ici, en Europe, il y a aujourd’hui une série de foyers extrêmement dangereux de peste aviaire, dont le danger est souvent minimisé.

Now, and I quote, Europe has been suffering for many months from orthomyxovirus strains causing – I repeat, which are currently causing, in other words this is happening right now, President-in-Office of the Council – extremely dangerous centres of avian influenza. Here in Europe, there are currently a number of extremely dangerous centres of avian influenza, the danger of which is often played down.




Anderen hebben gezocht naar : souvent cité monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent cité monsieur ->

Date index: 2025-03-28
w