Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Branchements électriques
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
La justice différée est souvent un déni de justice
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
On dit souvent
On prétend souvent
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Schéma de branchement
Souvent siège social
Toute justice différée est souvent déni de justice
Utilisant souvent des brevets étrangers

Vertaling van "souvent celles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


la justice différée est souvent un déni de justice [ toute justice différée est souvent déni de justice ]

justice delayed is often justice denied




il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles

it is often easier to remove a large iron particle than fine filings


utilisant souvent des brevets étrangers

often under licence from foreign firms


branchements électriques [et non pas liaisons électriques, qui souvent est faux] | schéma de branchement (d'un véhicule)

electrical connections


La déclaration de vol d'identité : Questions souvent posées

The Identity Theft Statement: Frequently Asked Questions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, il convient de considérer que les régions qui ont le plus grand besoin d'être stimulées par des investissements sont souvent celles qui ont de faibles capacités administratives et une faible capacité d'absorption qui ne rempliront pas les conditions requises pour bénéficier du nouveau plan d'investissement.

In fact, it has to be considered that the regions most in need of investment stimulus are often the ones with lower administrative and absorption capacities which will not qualify for the new investment plan.


Pour justifier les compressions actuelles, le gouvernement conservateur évoque souvent celles effectuées par les libéraux, mais cet argument n'en cache pas moins une différence fondamentale.

To justify the current cutbacks, the Conservative government often mentions those made by the Liberals, but that argument cannot hide a fundamental difference.


Ainsi, on apprend dans les notes que, selon le recensement de 2006, 74 % des familles monoparentales dans les réserves étaient dirigées par des femmes; de plus, comme les femmes sont souvent celles qui prennent soin des personnes à leur charge, elles ont plus souvent le droit d’occupation du foyer familial.

The notes indicate that according to the 2006 census, women headed up 74% of the lone-parent families on reserve and that because they were more likely to be the caregivers than men, they were more likely to retain occupation of the family home.


Les suggestions efficaces en matière de sécurité sont souvent celles qui peuvent être considérées comme des changements mineurs de comportement; or, étant donné que les plus grands risques se produisent généralement à des phases opérationnelles nécessitant une intervention humaine (forage, maintenance, etc.), cette approche peut s'avérer extrêmement utile.

Effective safety suggestions are often those that might be considered minor behavioural changes; however, given that the biggest risks characteristically arise at operations stages requiring human intervention (drilling, maintenance etc.) such a focus can prove invaluable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, ces dernières semaines, la presse européenne a, non sans justification, présenté la politique étrangère sous un jour extrêmement négatif, la décrivant comme un concours entre États membres en vue d’obtenir des postes au sein du nouveau service pour l’action extérieure, comme une compétition entre les institutions en vue de savoir quelle casquette MAshton portera le plus souvent celle de la Commission ou celle du Conseil – et comme une lutte déloyale du Parlement européen afin d’obtenir plus d’influence.

Unfortunately, in recent weeks, the European press has, not without justification, been casting foreign policy in an extremely negative light, portraying it as a contest between Member States for posts in the new External Action Service, as a competition between the institutions in terms of which hat Baroness Ashton will wear more often – that of the Commission or the Council – and as an unfair struggle by the European Parliament to achieve greater influence.


À mon grand étonnement, je dois dire que les gouvernements des États membres sont souvent encouragés par certaines déclarations de certains représentants de l’Union européenne à procéder à des interventions inutiles dans le secteur financier, et que souvent celles-ci ne résolvent que les aspects subsidiaires de la situation.

I must say with some surprise that the governments of Member States are often encouraged to make certain unhelpful interventions in the financial sector by some of the statements from certain representatives of the European Union, and these often resolve only the peripheral aspects of the situation.


85. condamne les dispositions prises par les autorités bélarussiennes à l'égard de l'opposition; note que, de plus ou plus souvent, celles-ci dégénèrent en actes humiliants et en traitements inhumains à l'encontre de ses représentants, tels que la récente arrestation de M. Alexandre Milinkiewicz, lauréat du Prix Sakharov en 2006; note que l'Union a totalement échoué dans ses efforts pour obtenir une amélioration de la situation au Belarus en termes de respect des droits de l'homme;

85. Condemns the measures taken against the opposition by the Belarusian authorities; notes that these measures are increasingly taking the form of systematic attempts to humiliate and ill-treat members of the opposition; as an example, points to the recent arrest of Sakharov Prize winner Alexander Milinkiewicz; notes that the European Union has had no success in improving the situation with regard to human rights reforms in Belarus;


La méthamphétamine n'est pas toujours la drogue de choix des jeunes qui ont une dépendance aux drogues, mais il est prouvé que si elle est disponible, c'est souvent celle-là qu'ils vont choisir.

Meth is not always the drug of choice for youth addicted to drugs, but if it is available, it is proven that they will often choose it.


En analysant successivement les approches basées sur la demande de travail, puis sur l'offre de main-d'÷uvre et, enfin, sur la confrontation de l'offre et de la demande, l'Observatoire aborde de nombreux thèmes ayant fait l'objet de développements détaillés dans le Livre blanc de la Commission "Croissance, compétitivité et emploi". Les orientations de l'Observatoire rejoignent le plus souvent celles de la Commission.

The Observatory analyses in turn labour demand oriented approaches, then labour supply based approaches and finally the matching of the two. It thus deals with many subjects that were developed in detail in the Commission's "White Paper on Growth, Competitiveness and Employment".


Comme on l'a vu au Darfour et ailleurs, la meilleure forme d'intervention est souvent celle de forces régionales acclimatées à la culture et à la géographie locales.

As Darfur and other situations have shown, sometimes intervention is best achieved by regional forces attuned to their cultural and geographic conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent celles ->

Date index: 2023-02-26
w