Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "souvenons-nous donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De même, nous nous souvenons tous que, quand ce gouvernement était au pouvoir, en 2006-2007, le taux de chômage avait diminué et qu'il se situait à 5,9 p. 100. Donc, dans l'ensemble, à l'échelle macroéconomique — qui ne correspond pas nécessairement à la situation en Saskatchewan, nous parlons toujours d'un ralentissement assez important du marché du travail.

As well, we all recall that with this government back in 2006-2007, we had an unemployment rate down to 5.9%. So to us, overall, on an aggregate basis, a macro basis for the economy which is obviously not necessarily the situation is Saskatchewan—we are still talking about a fair amount of labour market slack.


Souvenons-nous donc que la Constitution fait des valeurs de solidarité, de coopération et de responsabilité humanitaire les traits distinctifs de l’Union européenne et que, dès lors, ces valeurs doivent transcender toutes les politiques et guider toutes les actions de la Communauté.

Let us remember, therefore, that the Constitution makes these values of solidarity and cooperation and humanitarian responsibility the European Union’s distinguishing marks and that, accordingly, they must transcend all policies and guide all Community actions.


J’en appelle donc à la Commission et à chacun d’entre nous: souvenons-nous de l’Histoire de l’Europe et donnons aux programmes de la Commission européenne davantage de possibilités de financer les projets qui préservent notre mémoire.

Therefore I appeal to the Commission and to all of us: let us remember the history of Europe and let give more opportunities for the progammes of the European Commision to finance projects that preserve our memory.


Oh! M. André Bureau: Remontons donc moins loin en arrière et souvenons-nous de 1968, lorsque nous avons risqué de perdre notre système canadien de radiodiffusion car la distribution au Canada était aux mains d'entités étrangères.

Mr. André Bureau: But if you recall in 1968, much closer than those periods, we ran the risk of losing our Canadian broadcasting system at the time because the distribution in Canada was in the hands of foreign entities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Souvenons-nous qu'en 1970, il fallait disposer d'une vaste bureaucratie, et donc être un gouvernement ou une multinationale, pour bénéficier de communications instantanées à l'échelle de la planète. Or, aujourd'hui, il suffit pour le faire d'avoir accès à un modem et à un ordinateur.

So whereas in 1970, to have global instantaneous communications, you had to be a big bureaucracy, like a government or a multinational corporation, today you can do this, essentially, if you have access to a modem and a computer.


[Français] Dans l'esprit de la Semaine de l'environnement, souvenons-nous, donc que la préservation de l'environnement est un engagement continu, et la signature de ce plan renforce l'engagement du gouvernement à cet égard.

[Translation] In the spirit of Environment Week, let us keep in mind that protecting the environment is an ongoing commitment, and that the signing of this plan strengthens the government's commitment in this regard.




Anderen hebben gezocht naar : anciens combattants nous nous souvenons     souvenons-nous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvenons-nous donc ->

Date index: 2025-06-07
w