Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvenons-nous des propos » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Souvenons-nous de ce que disait Barack Obama aux Américains "We are the ones we have been waiting for"".

Let us remember what Barack Obama said to the American people: ‘We are the ones we have been waiting for'.


Nous ne cesserons de dire «Nous nous souvenons»!

We will not cease to say "We remember"!


C'est aussi la première fois que nous nous souvenons de l'Holocauste en l'absence de l'ancien président allemand Roman Herzog, récemment disparu.

This is also the first time that we remember the Holocaust without the presence of former German President Roman Herzog, recently passed away.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Souvenons-nous des propos du président François Mitterrand devant le Parlement: le nationalisme, c'est la guerre, et la guerre, ce n'est pas seulement le passé, cela peut être notre avenir.

Let us remember the words of President François Mitterrand to Parliament: nationalism is war, and war is not only the past, but can also be our future.


Nous ne pouvons pas nous permettre une chose, en tout cas : quand nous nous souvenons de l’euphorie, du nouvel espoir avec lesquels les citoyens ont accueilli l’euro en Europe, en dépit du scepticisme ambiant, nous ne pouvons pas nous permettre de décevoir les attentes d’actions concrètes dans la situation actuelle.

There is one thing we can afford least of all: when we recall the euphoria and new expectations with which – despite all the scepticism – the citizens of Europe hailed the euro, we cannot afford to disappoint the expectation that the situation we have been placed in would call forth definite action.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, comme nous nous en souvenons tous, nous avions, lors de notre dernière semaine à Strasbourg, prévu un débat pour fêter la réouverture du tunnel du Mont-Blanc.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as you will recall, in the last Strasbourg week we had actually planned to have a debate to celebrate the opening of the Mont Blanc Tunnel.


- (FI) Monsieur le Président, comme nous nous en souvenons tous, la catastrophe nucléaire de Tchernobyl s’est produite le 26 avril 1986 et elle reste à ce jour le plus grave accident nucléaire de l’histoire.

– (FI) Mr President, as we all remember, the nuclear disaster at Chernobyl occurred on 16 April 1986 and it is still history’s most serious nuclear accident.


Souvenons-nous, c'était une initiative de Felipe Gonzales, qui nous avait proposé ce beau concept.

Let us remember that this was originally an initiative from Felipe Gonzales, who proposed this fine idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvenons-nous des propos ->

Date index: 2024-11-15
w