Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutien qu'elle aura " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


L'accélération de la modulation (transfert entre, d'une part, mesures de marché et soutien aux revenus et, d'autre part, développement rural), même si elle aura un effet limité en termes financiers, accroîtra la part "cofinancement de l'agriculture"; mais, en même temps, elle réduira le soutien direct aux agriculteurs.

The acceleration of the modulation (shift between market measures and income support and rural development), even if it will have a limited effect on financial terms, will increase the part of co-financing of agriculture but at the same time it will reduce the direct support to farmers.


De toute façon, peu importe qui sera le prochain président de la Commission, il ou elle aura besoin d’un large soutien au sein de ce Parlement, un soutien qu’il ou elle ne recevra qu’en ayant le parti des socialistes européens de son côté.

Whoever becomes the next Commission President, however, will need broad support in this House and will only receive broad support in this House if he, or she, has the Group of the Party of European Socialists on his, or her, side.


La Commission serait reconnaissante si le Parlement pouvait adopter un avis favorable dans le cadre de la présente session, car elle est impatiente de lancer la phase de mise en œuvre dès l’entrée en vigueur du nouveau règlement, afin de donner rapidement au coordinateur spécial du pacte de stabilité le soutien dont il aura besoin pour accomplir sa mission en 2004.

The Commission would be grateful if Parliament could adopt a positive opinion during the present part-session, since it is eager to embark on the implementation stage immediately after the new regulation enters into force, in order to provide the special coordinator of the Stability Pact with the timely support that will allow him to fulfil his mandate in 2004.


Monsieur le Président, je souhaite que le Parlement profite de l'occasion de cette date hautement symbolique - le premier anniversaire du naufrage de l'Erika - pour rappeler sa détermination et apporter à la Commission le soutien dont elle aura besoin tout au long du processus législatif.

Mr President, I hope that Parliament will take this opportunity, on this highly symbolic date – the first anniversary of the Erika disaster – to remember its determination and give the Commission the support that it will need throughout the legislative process.


* Après qu'elle aura maîtrisé ses tâches fondamentales, l'AEE pourrait progressivement étendre ses activités de soutien à tous les stades du cycle décisionnel en étroite coopération avec les services de la Commission, qui sont les premiers responsables de la définition des différentes actions envisageables.

* Once it has mastered its core tasks, the EEA could gradually extend its support activities along the entire range of stages of the policy cycle in close cooperation with the Commission services, which have the primary responsibility in the definition of policy options.


En 2004 et 2006 aura lieu une double conférence régionale des radiocommunications dans le cadre de l'UIT, qui concernera la totalité de l'espace européen de radiodiffusion, ainsi que l'Afrique et les pays voisins. Elle aura pour mission de réexaminer les plans de coordination en vigueur en matière de fréquences de radiodiffusion hertzienne (le plan de Stockholm de 1961, avec ses révisions ultérieures), afin de faciliter la transition vers le numérique et de préparer la période qui suivra l'abandon de l'analogique.

In particular, a two-session ITU Regional Radio Conference, covering the whole European Broadcasting Area, Africa and contiguous countries, will take place in 2004 and 2006 to review the current frequency co-ordination planning for terrestrial broadcasting (the '1961 Stockholm plan' and subsequent updates), so as to facilitate the digital transition and prepare the post-switch off scenario.


Nous lui apporterons tout l’encouragement et tout le soutien dont elle aura besoin pour faire avancer l’Europe sociale au sein de la Commission. Nous espérons que ses collègues l’écouteront loyalement.

We will give her every encouragement and the support she will need to pursue progress for social Europe through the college of the Commission. We hope she will be heard fairly there.


(89) Pour chacun des projets aidés qu'elle aura autorisés en vertu de l'encadrement multisectoriel, la Commission exigera soit que le contrat relatif à l'aide accordée, conclu entre l'autorité nationale compétente dans l'État membre concerné et le bénéficiaire de l'aide, contienne une clause de remboursement de l'aide en cas de non-respect du contrat, soit que la dernière tranche importante de l'aide (par exemple 25 %) ne soit versée que lorsque le bénéficiaire de l'aide aura convaincu l'État ...[+++]

(89) For each aided project approved by the Commission under the multisectoral framework, the Commission requires either that any aid contract between the relevant authority of the Member State and the aid recipient contains a reimbursement provision in the event of non-compliance with the contract or that the final significant payment of the aid (e.g. 25 %) will be made only when the aid recipient has satisfied the Member State that the execution of the project is in compliance with the Commission decision and on condition that the Commission, on the basis of information provided by the Member State concerning implementation of the proj ...[+++]


CONSIDERANT QUE , A CET EFFET , LES ENTREPRISES INTERESSEES SONT TENUES DE NOTIFIER SANS DELAI A LA COMMISSION TOUTES LES MODIFICATIONS ET ADDITIONS APPORTEES AUX ACCORDS ; QUE , A CET EGARD , IL Y A LIEU DE PREVOIR QUE LES MODIFICATIONS ET COMPLEMENTS APPORTES AUX ACCORDS NE PEUVENT ETRE APPLIQUES QUE LORSQUE LA COMMISSION LES AURA DECLARES ADMISSIBLES OU , LE CAS ECHEANT , QU'APRES QU'ELLE AURA ACCORDE UNE AUTORISATION AU TITRE DE L'ARTICLE 65 PARAGRAPHE 2 DU TRAITE ;

TO THIS END , THE UNDERTAKINGS CONCERNED ARE UNDER AN OBLIGATION TO NOTIFY THE COMMISSION WITHOUT DELAY OF ALL ADDITIONS AND AMENDMENTS MADE TO THE AGREEMENTS . IN THIS CONNECTION , PROVISION SHOULD BE MADE TO ENSURE THAT AMENDMENTS AND ADDITIONS TO THE AGREEMENTS CANNOT ENTER INTO FORCE UNTIL THE COMMISSION HAS DECLARED THEM TO BE PERMISSIBLE OR , WHERE APPROPRIATE , UNTIL IT HAS GRANTED AUTHORIZATION UNDER ARTICLE 65 ( 2 ) OF THE TREATY .




Anderen hebben gezocht naar : elle     dont elle aura     marché et soutien     même si elle     elle aura     d’un large soutien     stabilité le soutien     car elle     dont il aura     commission le soutien     soutien dont elle     activités de soutien     après qu'elle     après qu'elle aura     pays voisins elle     aura     tout le soutien     contienne     projets aidés qu'elle     aidés qu'elle aura     soutien qu'elle aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien qu'elle aura ->

Date index: 2023-12-10
w