Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutien devraient aussi " (Frans → Engels) :

Les services de soutien devraient aussi permettre aux employeurs cherchant à recruter à l'intérieur de l'Union de trouver plus facilement le candidat adapté dans un autre État membre.

Support services should also facilitate finding a suitable candidate in another Member State for those employers interested in recruiting from within the Union.


Si la Force Qods est sanctionnée et désignée organisation terroriste, les organisations qui offrent un soutien matériel à la Force Qods devraient aussi être désignées.

If the Quds Force is sanctioned and designated as a terrorist organization, those organizations providing material support to the Quds Force should also be designated.


Afin d’obtenir un effet aussi grand que possible de l’EFSI sur l’emploi, les États membres devraient continuer à mener à bien des réformes structurelles efficaces et viables sur le plan économique et social ainsi que d’autres initiatives telles que des programmes de formation et des politiques actives du marché du travail, le soutien de conditions permettant la création d’emplois durables et de qualité et l’investissement dans des ...[+++]

In order to maximise the employment impact of the EFSI, Member States should continue to undertake structural reforms that are effective and economically and socially sustainable, as well as other initiatives such as training programmes and active labour market policies, support of conditions for the creation of quality and sustainable jobs, and investment in targeted social policies in line with the 2013 Social Investment Package.


Les États membres devraient aussi encourager activement l’économie et l’innovation sociales pour apporter un soutien aux plus vulnérables.

Member States should also actively promote the social economy and social innovation in support of the most vulnerable.


Les États membres devraient aussi fournir un soutien logistique adéquat aux équipes ou aux modules d'intervention qu'ils déploient.

Member States should also provide adequate logistical support for the intervention teams or modules that they deploy.


Chaque fois que possible, une attention spécifique doit être portée aux besoins des P.M.E. Ces activités devraient aussi renforcer la capacité des membres de l'ANASE les plus développés à apporter un plus grand soutien aux autres membres, en cohérence avec l'Initiative pour l'Intégration de l'ANASE (IAI).

Activities should also enhance the capacity of the more developed ASEAN members to provide greater support to the others, in line with the Initiative for ASEAN Integration (IAI).


Elles devraient ouvrir la voie aussi à un soutien accru de l'UE aux efforts déployés par la Russie pour appréhender les défis économiques et sociaux rencontrés par cet Oblast.

These should also open the way for increased EU support to Russian efforts to address the social and economic challenges faced by the Oblast.


Si les députés devaient obtenir un minimum de soutien populaire dans leur circonscription, il m'a semblé raisonnable que les partis politiques enregistrés devraient obtenir eux aussi un certain soutien populaire.

It seemed reasonable that if members had to receive a minimum amount of popular support in their constituencies, registered political parties should also receive some popular support.


Aussi un soutien actif de la convergence des poltiques budgétaires peut-il être plus valablement recherché dans le cadre de procédures auxquelles se plieraient tous les Etats membres : - pendant la période de transition par la présentation de stratégies financières à moyen terme; - dans le système définitif, les Etats membres devraient introduire dans leurs législations nationales des règles ou des lignes directrices en matière budgétaire.

Active support for the convergence of budgetary policies can therefore be sought more appropriately through procedures to which all Member States would be bound: - the submission of medium-term financial strategies during the transitional period; - under the definitive system, Member States would have to incorporate budgetary rules or guidelines into national law.


Cela peut prendre la forme d'un soutien continu; de processus de réglementation plus efficaces et harmonisés, avec des échéanciers fermes; de la prestation d'une aide pour établir des cadres commerciaux permettant de reconnaître les dépenses importantes qu'exige le développement de l'hydroélectricité avant de savoir qu'on obtiendra un permis; et de la reconnaissance aussi que l'hydroélectricité offre d'autres bienfaits, d'ordre économique et socioéconomique, que simplement énergétique, qui devraient ...[+++]

This can take the form of continued support; of more streamlined, harmonized, regulatory processes with mandated timelines; helping to establish commercial frameworks that allow for recognition of the significant expenditures that are required in the development of hydro before you know if you will get a permit; as well as recognizing that there are other economic and socio-economic benefits to hydro above power generation that should allow for joint funding for those studies; as well as these projects take over 10 years, probably ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien devraient aussi ->

Date index: 2023-10-13
w