Deuxièmement, dans l’intérêt d’une meilleure gestion et d’une exploitation durable des ressources maritimes, et dans l’intérêt d’une lutte efficace contre le changement climatique, de l’amélioration des régions côtières, du soutien en faveur de formes écologiques de transport maritime et d’une politique portuaire efficace, du soutien de la recherche marine, de la promotion des droits sociaux conformément aux exigences internationales convenues antérieurement, de l’apprentissage tout au long de la vie et du soutien au tourisme, qui est l’une des activités fondamentales de cette politique maritime.
Secondly, in the interests of improved management and sustainable exploitation of marine resources and appropriate combating of climate change, enhancement of coastal areas, support for environmentally friendly forms of maritime transport and an effective port policy, support for marine research, promotion of social rights in line with previously agreed international requirements, lifelong learning and support for tourism, which is one of the fundamental activities in this maritime policy.