Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat à soutenir les cours
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
Il est permis de croire
Il est permis de penser
Millier de pieds mesure de planche
Milliers d'opérations par seconde
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Ordre à soutenir les cours
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Vertaling van "soutenir les milliers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


achat à soutenir les cours [ ordre à soutenir les cours ]

supporting order


on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


milliers d'opérations par seconde

kilo operations per second | KOPS




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a annoncé aujourd'hui l'octroi d'une aide humanitaire supplémentaire de 4 millions d'euros à la Serbie en vue de soutenir les milliers de réfugiés et de demandeurs d'asile qui se trouvent dans le pays.

The European Commission has today announced an additional €4 million in humanitarian aid for Serbia to assist the thousands of refugees and asylum-seekers in the country.


M. Tibor Navracsics, commissaire européen chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, a déclaré ce qui suit: «Je suis heureux qu'en 2018 l'Union européenne s'apprête à investir 2,7 milliards d'euros dans le programme Erasmus+ afin de soutenir des projets éducatifs d'une grande importance et d'offrir aux jeunes Européens des centaines de milliers de possibilités d'études ou de formation à l'étranger.

Tibor Navracsics, European Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "I am pleased that in 2018 the European Union is set to invest €2.7 billion in Erasmus+ to support extremely valuable educational projects and provide hundreds of thousands of opportunities for young Europeans to study or train abroad.


Je reviens à ce que je disais au début, à savoir que les données du registre ont été utilisées avec succès dans des milliers de déclarations sous serment pour soutenir des milliers de cas et souvent aussi par la police partout au pays pour retirer des armes à feu dans des situations dangereuses.

I will come back to my original point, which is that the data that is there has been used successfully in thousands of affidavits to support thousands of cases, as well as many instances by the police agencies across the country to remove guns where a threat was present.


L'Allemagne envisage de recruter plus de 40 000 enseignants et des milliers de travailleurs sociaux pour soutenir la création de près de 300 000 nouvelles places dans son système éducatif, allant de l'enseignement et de l'accueil préscolaire à l'EFP.

Germany is discussing the recruitment of more than 40 000 teachers and thousands of social workers to support the creation of around 300 000 new places in its education system, from early childhood education and care to VET.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis prêt à soutenir, dans un débat avec ces députés, que ce projet de loi est discriminatoire à l'endroit de la population canadienne. Il est inéquitable pour des milliers et des milliers de Canadiens.

I would be happy to debate with those members the fact that this bill discriminates against people in Canada, and it is not fair to many thousands of Canadians.


C'est sur ce point que j'aimerais me concentrer aujourd'hui. Les laboratoires d'Énergie atomique du Canada limitée à Chalk River représentent des actifs de la société d'État qui ont été retenus au moment de la restructuration afin de renforcer, de diversifier et de soutenir les milliers d'emplois de cette industrie.

The Chalk River laboratories of Atomic Energy of Canada Limited represent the retained assets of the crown corporation in our restructuring efforts to strengthen, diversify and support the thousands of jobs associated with this industry.


Le lancement du programme d'aéronefs à voilure fixe de recherche et sauvetage du Canada permettrait de soutenir des milliers d'emplois de grande qualité ayant des retombées industrielles et régionales directes, un formidable incitatif pour le secteur de l'aérospatiale et l'industrie de la défense du Canada.

The launch of the fixed-wing SAR program in Canada would provide work that would support thousands of high-quality jobs with direct industrial regional benefits, an outstanding stimulus for Canada's aerospace and defence sector.


À compter de 2010, Satar a fourni une aide financière aux Taliban, et il est possible qu'un commandant Taliban et ses associés aient transféré des milliers de dollars par son intermédiaire pour soutenir les insurgés.

As of 2010, Satar provided financial assistance to the Taliban, and a Taliban commander and his associates may have transferred thousands of dollars through Satar in support of the insurgency.


Satar a fait don de milliers de dollars aux Taliban pour soutenir leurs activités en Afghanistan et leur a transmis des fonds par l'intermédiaire de son hawala.

Satar has donated thousands of dollars to the Taliban to support Taliban activities in Afghanistan and has distributed funds to the Taliban using his hawala.


Quand les gens disent que le gouvernement n'a pas à soutenir Bombardier ou à soutenir les entreprises de montage dans l'industrie automobile parce que le marché devrait être libre et dicter ses propres lois.À mes yeux, ce serait un véritable désastre pour certains secteurs extrêmement importants, et il y aurait littéralement des milliers—sinon des centaines de milliers—d'emplois en péril au Canada.

For people to say that government has no business supporting a Bombardier or supporting assembly in the automotive industry because the market should be free and do its own thing.To me, this would be a complete disaster for some very, very important sectors, and literally thousands, if not hundreds of thousands, of jobs in Canada would be at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenir les milliers ->

Date index: 2025-06-30
w