Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Dont la démultiplication finale est trop courte
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Névrose
Névrotique
Orifice de trop-plein
Ouverture de trop-plein
Personnalité
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop-plein
Véhicule qui tire trop court

Traduction de «soustrait trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention

to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


trop-plein [ orifice de trop-plein | ouverture de trop-plein ]

overflow [ overflow opening | overflow outlet ]


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Lorsque le contenant d’une drogue est trop petit pour avoir une étiquette intérieure conforme aux exigences du présent règlement, la drogue est soustraite à ces exigences d’étiquetage :

(3) Where the container of a drug is too small to accommodate an inner label that conforms to the requirements of these Regulations, the inner label requirements of these Regulations do not apply to the drug in that container if


Nous aimerions signaler en passant: l'interdiction de tirer des conclusions défavorables du fait que l'affidavit relatif à la confiscation n'est pas fondé sur la connaissance personnelle de son auteur, la modification des dispositions relatives à l'écoute électronique de façon à ajouter l'infraction de terrorisme à la liste des infractions soustraites à l'application des dispositions normales trop complexes, la modification des articles relatifs à la publication de façon à autoriser les preuves extrajudiciaires et l'interdiction de to ...[+++]

We would like to highlight: no adverse inference where no personal knowledge on forfeiture affidavit; amending wiretap provisions to add terrorism offence to exempted offences from regular unduly cumbersome provisions; amending publication sections to permit out-of-court evidence and publication ban to protect law enforcement officials; and expanding the DNA evidence.


Au cas où l’exigence linguistique serait trop lourde pour certains (les personnes âgées ou confinées au foyer, peut-être), le Ministre conserve le pouvoir de passer outre pour des raisons d’ordre humanitaire (À l’heure actuelle, les personnes de plus de 60 ans sont soustraites à ces deux obligations, et la dispense pourrait être maintenue).

Lest either requirement prove too onerous for certain individuals (perhaps the aged or house-bound), the Minister continues to have the power to waive the language requirements on compassionate grounds (Both tests are currently waived for people over age 60, and this may continue to be the case).


Il soustrait trop de substances chimiques aux tests et les exigences de test telles qu’elles sont en fait prescrites ne vont pas suffisamment loin et, par conséquent, ne permettent pas de détecter et de supprimer progressivement les produits chimiques dangereux.

It exempts too many chemicals from testing, and such requirements for testing as are in fact laid down are not strict enough to enable hazardous chemicals to be detected and phased out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Patry, vous avez parlé du déséquilibre fiscal, puis vous avez dit que nous avons une fédération, et que la Constitution attribue des responsabilités aux provinces et d'autres au gouvernement fédéral. Mais si le gouvernement fédéral soustrait trop de revenus du système, il n'y a en fin de compte qu'un seul contribuable, et les provinces risquent d'être coincées.

Mr. Patry, you talked about the fiscal imbalance, and I think you went on to the idea that this is a federation and there are certain responsibilities in the Constitution for the provinces and certain responsibilities for the federal government; but if the federal government is taking too much revenue out of the system, there's only one taxpayer in the end, and therefore the provinces may be getting squeezed.


Je crois cependant que l’on va trop loin, qu’on se montre un peu irréaliste dans certaines interdictions envisagées et en ce qui concerne l’utilisation de mécanismes fiscaux, en appliquant des impôts de manière dissuasive. J’émets les plus vives réserves concernant une logique de fiscalité communautaire qui est soustraite, comme on sait, à la sphère des compétences et attributions de l’Union européenne.

I think, however, that the report goes too far and is somewhat unrealistic in some of the products it suggests prohibiting and, with regard to the use of tax-gathering mechanisms, imposing taxes as a deterrent, I have the greatest reservations about the logic of Community taxation that, as we know, is removed from the sphere of the European Union’s competences and powers.


- (IT) Après avoir dit que j'ai voté en faveur du rapport Ramos, recommandant de faire preuve de vigilance pour que soient restitués à leurs propriétaires légitimes, immédiatement et sans frais, les terrains qui, dans les pays candidats, leur ont été soustraits par les régimes communistes, permettez-moi, Madame la Présidente, sans prendre trop de temps et sans vous demander la parole pour une affaire privée, de dire que vous m'avez retiré les mots de la bouche. En effet, j'aurais également dit à Mme Doyle qu'au mois de juin, nous vote ...[+++]

– (IT) Having declared that I voted for the Ramos report, and calling for vigilance to ensure that land seized by Communist regimes in the candidate countries is returned to the rightful owners forthwith and at no cost, allow me, Madam President, without further ado, to speak about a personal experience and say that you took the words from my mouth since I too would have told Mrs Doyle that, in June, there will be a vote on the anti-Fatuzzo amendment, within the framework of the Corbett report on the revision of the Rules of Procedure.


Mais malgré tous ces avantages, les vieilles habitudes de cloisonner les marchés publics se perdent difficilement et trop souvent ceux-ci continuent à être soustraits de toute concurrence".

But despite all the advantages, old habits die hard, and all too often public procurement markets continue to be shielded from competition".


w