Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emploi sous-évalué
Marchandise de dumping
Marchandise faisant l'objet de dumping
Marchandise sous-évaluée
Poste déclaré sous-évalué
Poste sous-évalué
Produit de dumping
Produit faisant l'objet de dumping
Produit qui fait l'objet de dumping
Produit sous-évalué
Sous-Comité sur l'évaluation des systèmes d'éducation
Sous-estimation du coût
Sous-estimer
Sous-estimé
Sous-évaluation
Sous-évaluation du coût
Sous-évaluer
Sous-évalué

Traduction de «sous-évalué madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poste déclaré sous-évalué [ poste sous-évalué ]

green-circled position [ green circle ]






Sous-Comité sur l'évaluation des systèmes d'éducation

Subcommittee on the Assessment of Educational Systems




sous-évaluation du coût | sous-estimation du coût

undercosting




produit faisant l'objet de dumping [ produit de dumping | marchandise sous-évaluée | marchandise de dumping | marchandise faisant l'objet de dumping | produit sous-évalué | produit qui fait l'objet de dumping ]

dumped product [ dumped good ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai déjà suggéré à madame le leader du gouvernement en cette enceinte, que la performance des ministères en matière d'accès à l'information fasse partie prenante des critères d'évaluation de gestion des sous- ministres.

I have already suggested to the Leader of the Government in this chamber that departmental access to information performance be an integral part of the management evaluation criteria for the deputy ministers.


– (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne veux pas du tout sous-évaluer la pression exercée sur les autres religions, mais les statistiques parlent d’elles-mêmes: 75 % des personnes menacées ou tuées pour des motifs religieux sont chrétiennes, et 100 millions environ de chrétiens dans le monde sont confrontés à la persécution et à la violence à cause de leur foi.

– (FI) Mr President, Commissioner, I do not in any way want to undervalue the pressure on other religions, but the statistics speak for themselves: 75% of those threatened or killed for religious reasons are Christians, and around 100 million Christians around the world encounter persecution and violence because of their faith.


Je vais rencontrer rapidement, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, les acteurs du marché, pour évaluer ensemble leur volonté d’aller de l’avant, peut-être de coordonner leurs initiatives et de déterminer un cadre d’action. Parallèlement, la Commission analysera, sous l’angle des règles de concurrence, les arguments présentés par les systèmes de cartes pour justifier leur système de financement.

Mrs Bowles, ladies and gentlemen, I will soon be meeting the main players in this market in order to jointly assess their willingness to move forward and perhaps to coordinate their initiatives and determine a framework for action. At the same time, the Commission will be analysing, from the perspective of competition regulations, the arguments presented by the card systems in order to justify their financing system.


Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, si l’Europe le veut, elle peut beaucoup! Mais pour cela, il faut qu’elle fasse le diagnostic juste: or, aujourd’hui, elle sous-évalue la crise.

(FR) Madam President, Mr Vondra, Commissioner, Europe can do a great deal if it wants to but, to do so, it has to make the correct diagnosis: currently, however, it is under-estimating the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Fletcher, Santé Canada a-t-il réellement effectué une évaluation du plan sous l’angle des effets environnementaux et, dans l’affirmative, quels plans de rechange avez-vous proposés?

Ms. Fletcher, has Health Canada actually performed an environmental impact assessment on the plan, and if it has, what alternative plans did you put forward?


L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, sous la direction éclairée de sa présidente, madame le sénateur Fairbairn, a entrepris une étude sur la pauvreté rurale au Canada pour en évaluer l'ampleur et la gravité.

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, under the capable chairmanship of Senator Fairbairn, has undertaken to examine the dimension and depth of rural poverty in Canada.


M. Peter MacKay: Madame la ministre, j'ai sous les yeux une évaluation d'un budget annuel de fonctionnement pour un ombudsman des victimes : 1,7 million de dollars.

Mr. Peter MacKay: I believe the figure that I have in front of me, Madam Minister, is $1.7 million that the annual cost of operating a victims ombudsman's office would be.


Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, compte tenu des efforts déployés par le gouverneur de la Banque du Canada, par le ministre des Finances et par le premier ministre, qui sont allés à New York et dans d'autres villes américaines pour dire aux médias et à d'autres que le Canada est un endroit merveilleux pour investir, que notre pays est remarquable et que notre dollar est sous-évalué, madame le leader ne pense-t-elle pas que les restrictions sur les REER montrent que s'ils en ont l'occasion, les Canadiens feraient la même chose que le reste du monde et iraient placer leur argent ailleurs?

Senator Tkachuk: Honourable senators, considering the efforts of the Governor of the Bank of Canada, the Minister of Finance and the Prime Minister, who have been running around New York and other American cities talking to the media and others saying that Canada is a wonderful place to invest, that we are a wonderful country and that our dollar is undervalued, does the leader not think that the restrictions on RRSPs are a signal that Canadians, given the opportunity, would do the same as the rest of the world and invest elsewhere?


Madame la Commissaire, je vous dis que sans plan d'action, sans aucun indicateur en vue de voir qui fait quoi et comment, sans évaluation des progrès, il y aura tant de divergences, tant de plaintes, tant de lettres dans votre boîte, tant d'étudiants et de professeurs frappant à votre porte, et bien sûr tant de députés européens faisant pression sur vous, que je crois que vous regretterez, même en tenant compte des contraintes sous lesquelles vous travaillez, de ne pas avoir accepté les amendements.

Commissioner, I say to you that without an action plan, without any indicators to see who is doing what, and how well they are doing, without assessment of progress, there will be so many discrepancies, so many complaints, so many letters in your post bag, so many students and teachers knocking at your door, and indeed so many MEPs lobbying you, that I suggest you will wish, even allowing for the constraints under which you work, that you had accepted the amendments I proposed and which I hope Parliament will accept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-évalué madame ->

Date index: 2021-03-05
w