Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-traitants spécialisés seront » (Français → Anglais) :

les services de traitement fournis par le sous-traitant ultérieur seront conformes à la clause 11.

that the processing services by the sub-processor will be carried out in accordance with Clause 11.


les services de traitement fournis par le sous-traitant ultérieur seront conformes à la clause 11;

that the processing services by the sub-processor will be carried out in accordance with Clause 11;


I. considérant que la sous-traitance et l'externalisation vers des entreprises juridiquement indépendantes ne mène pas à l'indépendance, et que les entreprises situées à un niveau inférieur dans la chaîne de valeur, à l'exception des sous-traitants spécialisés qui opèrent dans les hautes technologies ou autres domaines de pointe, ne sont souvent pas en mesure d'agir sur un pied d'égalité avec les contractants principaux,

I. whereas subcontracting and outsourcing to legally independent firms does not lead to independence, and companies at a lower level in the value chain, with the exception of specialised subcontractors with high-tech or other sophisticated activity, are often not in a position to act on an equal footing with main contractors,


I. considérant que la sous-traitance et l'externalisation vers des entreprises juridiquement indépendantes ne mène pas à l'indépendance, et que les entreprises situées à un niveau inférieur dans la chaîne de valeur, à l'exception des sous-traitants spécialisés qui opèrent dans les hautes technologies ou autres domaines de pointe, ne sont souvent pas en mesure d'agir sur un pied d'égalité avec les contractants principaux,

I. whereas subcontracting and outsourcing to legally independent firms does not lead to independence, and companies at a lower level in the value chain, with the exception of specialised subcontractors with high-tech or other sophisticated activity, are often not in a position to act on an equal footing with main contractors,


21. estime que la sous-traitance est une forme d'organisation du travail qui convient aux aspects spécialisés de la réalisation de travaux; souligne que les contrats de sous-traitance doivent respecter toutes les obligations imposées aux entrepreneurs principaux, notamment en ce qui concerne le droit du travail et la sécurité. estime qu'à cette fin, il serait opportun d'instaurer une responsabilité solidaire entre l'entrepreneur principal et le sous-traitant; ...[+++]

21. Takes the view that sub-contracting is a form of organisation of labour suited to the specialised aspects of the execution of works; emphasises that sub-contracting contracts must comply with all the obligations imposed on the main contractors, especially as regards labour law and safety; takes the view that, to this end, it would be advisable to establish a link between contractor and sub-contractor in terms of responsibility;


Les principaux partenaires seront la CUA, le NEPAD, les CER, les ONG spécialisées, les organisations (sous-)régionales de gestion des sols et de l’eau, de la pêche et de la sylviculture, ainsi que les institutions européennes et internationales, les réseaux et les plates-formes spécialisés dans ces secteurs[19].

Main partners will be AUC, NEPAD, RECs, specialised NGOs, and (sub-)regional land water management, fisheries and forestry organisations, as well as European and international institutions, networks and platforms specialised in these sectors[19].


Les districts industriels se caractérisent par une productivité élevée et une spécialisation dans des phases complémentaires de la production, qui s'appuie sur la présence de sous-traitants et de fournisseurs et sur une forte concurrence entre ceux-ci.

Industrial districts are characterised by high productivity and specialisation in complementary phases of production, founded on the presence of subcontractors, component suppliers and fierce competition among them.


Les districts industriels se caractérisent par une productivité élevée et une spécialisation dans des phases complémentaires de la production, qui s'appuie sur la présence de sous-traitants et de fournisseurs et sur une forte concurrence entre ceux-ci.

Industrial districts are characterised by high productivity and specialisation in complementary phases of production, founded on the presence of subcontractors, component suppliers and fierce competition among them.


79. On peut, en règle générale, distinguer trois catégories d'accords de production: les accords de production conjointe, aux termes desquels les parties acceptent de fabriquer certains produits conjointement, les accords de spécialisation (unilatérale ou réciproque), en vertu desquels les parties acceptent, sur une base unilatérale ou réciproque, de cesser de fabriquer un produit donné et de l'acheter à l'autre partie, et les accords de sous-traitance, en vertu desquels une partie (le "donneur d'ordre") charge une autre partie (le "s ...[+++]

79. Generally, one can distinguish three categories of production agreements: Joint production agreements, whereby the parties agree to produce certain products jointly, (unilateral or reciprocal) specialisation agreements, whereby the parties agree unilaterally or reciprocally to cease production of a product and to purchase it from the other party, and subcontracting agreements whereby one party (the "contractor") entrusts to another party (the "subcontractor") the production of a product.


86. À moins qu'ils ne soulèvent des problèmes de fermeture du marché, les accords de production entre entreprises non concurrentes ne tombent pas, normalement, sous le coup de l'article 81, paragraphe l. Cela vaut également pour les accords prévoyant que des biens intermédiaires ou des composants, qui étaient jusque-là fabriqués en vue d'une autoconsommation (production captive), seront dorénavant achetés à un tiers, sur une base de sous-traitance ou de spécialisation unilatérale, à moins que certains éléments n'indiquent que l'entrep ...[+++]

86. Unless foreclosure problems arise, production agreements between non-competitors are not normally caught by Article 81(1). This is also true for agreements whereby inputs or components which have so far been manufactured for own consumption (captive production) are purchased from a third party by way of subcontracting or unilateral specialisation, unless there are indications that the company which so far has only produced for own consumption could have entered the merchant market for sales to third parties without incurring signi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-traitants spécialisés seront ->

Date index: 2024-11-15
w