Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous-rubriques devrait demeurer " (Frans → Engels) :

L'objectif visé devrait être de dégager, sous le plafond de la rubrique concernée, un montant significatif, en valeur absolue et en pourcentage de la dépense nouvelle envisagée.

The objective should be that a significant amount, in absolute terms and as a percentage of the new expenditure planned, shall be within the existing ceiling for the heading.


6. déplore le fait que le Conseil se montre peu désireux d'augmenter la dotation des programmes existants relevant de la sous-rubrique 1a (Compétitivité pour la croissance et l'emploi), de manière à renforcer encore les moyens dont l'Union a besoin pour faire face à la crise actuelle; estime que cette rubrique devrait faire l'objet d'une analyse approfondie et, le cas échéant, d'une révision afin de s'assurer qu'elle remplira ses ...[+++]

6. Deplores the fact that the Council was not willing to increase financing so as to further support the EU's needs in facing the current crisis, under existing programmes under "Competitiveness for growth and employment" in sub-heading 1a; considers that this heading should be examined in depth and, if needed, be revised to ensure that it fulfils its objectives in future years;


6. déplore le fait que le Conseil se montre peu désireux d'augmenter la dotation des programmes existants relevant de la sous-rubrique 1a (Compétitivité pour la croissance et l'emploi), de manière à renforcer encore les moyens dont l'Union a besoin pour faire face à la crise actuelle; estime que cette rubrique devrait faire l'objet d'une analyse approfondie et, le cas échéant, d'une révision afin de s'assurer qu'elle remplira ses ...[+++]

6. Deplores the fact that the Council was not willing to increase financing so as to further support the EU's needs in facing the current crisis, under existing programmes under "Competitiveness for growth and employment" in sub-heading 1a; considers that this heading should be examined in depth and, if needed, be revised to ensure that it fulfils its objectives in future years;


6. déplore le fait que le Conseil se montre peu désireux d'augmenter la dotation des programmes existants relevant de la sous-rubrique 1a (Compétitivité pour la croissance et l'emploi), de manière à renforcer encore les moyens dont l'Union européenne a besoin pour faire face à la crise actuelle; estime que cette rubrique devrait faire l'objet d'une analyse approfondie et, le cas échéant, d'une révision afin de s'assurer qu'elle remplira se ...[+++]

6. Deplores the fact that the Council was not willing to increase financing so as to further support the EU's needs in facing the current crisis, under existing programmes under "Competitiveness for growth and employment" in sub-heading 1a; considers that this heading should be examined in depth and, if needed, be revised to ensure that it fulfils its objectives in future years;


4. réaffirme, après avoir examiné le projet de budget, que la sous-rubrique 1a ne permet pas un financement adéquat des besoins de l'Union liés à la "Compétitivité pour la croissance et l'emploi", rubrique dont la dotation est insuffisante, en particulier pour faire face à la crise économique actuelle et limiter ses éventuelles conséquences; estime que cette sous-rubrique devrait faire l'objet d'une analyse approfondie et, le cas échéant, d'une révision afin de s'assurer qu'elle r ...[+++]

4. Reaffirms, after having examined the draft budget, that sub-heading 1a does not allow proper financing of the EU's needs on "Competitiveness for growth and employment" where there is a shortfall, particularly for addressing the current economic crisis and limiting its possible consequences; considers that this sub-heading should be examined in depth and, if need be, revised to ensure it fulfils its objectives in future years;


4. réaffirme, après avoir examiné le projet de budget, que la sous-rubrique 1a ne permet pas un financement adéquat des besoins de l'Union liés à la "Compétitivité pour la croissance et l'emploi", rubrique dont la dotation est insuffisante, en particulier pour faire face à la crise économique actuelle et limiter ses éventuelles conséquences; estime que cette sous-rubrique devrait faire l'objet d'une analyse approfondie et, le cas échéant, d'une révision afin de s'assurer qu'elle r ...[+++]

4. Reaffirms, after having examined the draft budget, that sub-heading 1a does not allow proper financing of the EU's needs on "Competitiveness for growth and employment" where there is a shortfall, particularly for addressing the current economic crisis and limiting its possible consequences; considers that this sub-heading should be examined in depth and, if need be, revised to ensure it fulfils its objectives in future years;


L’enveloppe financière est compatible avec le plafond de la sous-rubrique 1a du cadre financier pluriannuel (CFP) 2007-2013, mais la marge qui demeure pour la sous-rubrique 1a pour les années 2011-2013 est très faible.

That financial envelope is compatible with the ceiling for subheading 1a of the multiannual financial framework (MFF) 2007-2013, but the margin remaining in subheading 1a for 2011-2013 is very small.


Il est bien entendu que ce montant devrait être financé en partie au titre de la sous-rubrique 3b («Citoyenneté» et en partie au titre de la rubrique 4 («L'UE en tant que partenaire mondial») du cadre financier 2007-2013.

It is understood that this amount should be financed partly from subheading 3B ‘Citizenship’ and partly from subheading 4 ‘The EU as a global partner’ of the financial framework 2007-2013.


L'objectif visé devrait être de dégager, sous le plafond de la rubrique concernée, un montant significatif, en valeur absolue et en pourcentage de la dépense nouvelle envisagée.

The objective should be that a significant amount, in absolute terms and as a percentage of the new expenditure planned, should be within the existing ceiling for the heading.


3.3.1. Lors de la modification de la structure de la NC, le numéro de code alloué à une sous-position de la NC devrait être maintenu, dès l'instant où le champ d'application des sous-positions de la NC demeure identique ou ne connaît qu'un changement mineur.

3.3.1. When amending the nomenclature structure of the CN, the code number allocated to a CN subheading should be maintained, where the coverage of the CN subheading remains the same or the change in coverage is a minor one.




Anderen hebben gezocht naar : rubrique     l'objectif visé devrait     sous-rubrique     cette rubrique devrait     afin de s'assurer     cette sous-rubrique devrait     marge qui demeure     montant devrait     devrait     demeure     sous-rubriques devrait demeurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-rubriques devrait demeurer ->

Date index: 2023-10-03
w