Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECI
ESCA
Ecole centrale pour sous-officiers instructeurs
Mess pour sous-officiers
Officier ASM
Officier chef du service de lutte anti-sous-marine
Officier du service ASM
Sof carr
Sous-officier
Sous-officier de carrière
Sous-officiers des forces armées
Sous-officière de carrière
École des sous-officiers de carrière de l'armée

Traduction de «sous-officier ou soldat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
officier ASM | officier chef du service de lutte anti-sous-marine | officier du service ASM

antisubmarine warfare officer


Sous-officier - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces [ S/Off Disp Op PF | Sous-officier - Disponibilité opérationnelle de la protection de la force ]

Force Protection Readiness Non-Commissioned Officer [ FP Rdns NCO ]


Sous-officier (Instruction) - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces [ S/Off Instr Disp Op PF | Sous-officier (Instruction) - Disponibilité opérationnelle de la protection de la force ]

Force Protection Readiness Training Non-Commissioned Officer [ FP Rdns Trg NCO ]


Cours portant sur la défense ABC à l'intention des instructeurs adjoints (sous-officiers brevetés et sous-officiers)

ABCD Assistant Instructors' Course (Warrant Officers and Non-Commissioned Officers)


Sous-officiers des forces armées

Non-commissioned armed forces officers




mess pour sous-officiers

NCO mess | non commissioned officers's mess | senior rates mess | senior ratings mess


sous-officier de carrière (1) | sous-officière de carrière (2) [ sof carr ]

career NCO


École des sous-officiers de carrière de l'armée [ ESCA ]

Armed Forces Professional NCO School


Ecole centrale pour sous-officiers instructeurs [ ECI ]

Central School for Professional NCOs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Nonobstant les dispositions de l’article 2 du présent décret, les services accomplis par un officier, sous-officier ou soldat du Contingent spécial de l’Armée canadienne, selon qu’il est indiqué à l’article 1, sera compté aux fins de la Loi sur les pensions des services de défense, en tant que service aux forces armées, lorsque, à la suite d’un tel service, l’officier, sous-officier ou soldat devient contributeur sous le régime de ladite Loi et décide de faire compter un tel service, le premier août 1956 ou avant cette date, ou encore dans l’année qui suit sa décision de devenir contributeur, en prenant celle de ces dates qui est post ...[+++]

4. Notwithstanding paragraph two hereof, an officer or man of the Canadian Army Special Force, as designated in paragraph 1, shall be counted a service in the forces for the purposes of the Defence Services Pension Act where the officer or man, subsequent to that service, becomes a contributor under that Act and elects to count that service on or prior to the 1st day of August, 1956, or within one year of becoming a contributor, whichever is the later; but no such election shall be required where the office or man is already counting the service pursuant to paragraph 3 hereof.


4. Nonobstant les dispositions de l’article 2 du présent décret, les services accomplis par un officier, sous-officier ou soldat du Contingent spécial de l’Armée canadienne, selon qu’il est indiqué à l’article 1, sera compté aux fins de la Loi sur les pensions des services de défense, en tant que service aux forces armées, lorsque, à la suite d’un tel service, l’officier, sous-officier ou soldat devient contributeur sous le régime de ladite Loi et décide de faire compter un tel service, le premier août 1956 ou avant cette date, ou encore dans l’année qui suit sa décision de devenir contributeur, en prenant celle de ces dates qui est post ...[+++]

4. Notwithstanding paragraph two hereof, an officer or man of the Canadian Army Special Force, as designated in paragraph 1, shall be counted a service in the forces for the purposes of the Defence Services Pension Act where the officer or man, subsequent to that service, becomes a contributor under that Act and elects to count that service on or prior to the 1st day of August, 1956, or within one year of becoming a contributor, whichever is the later; but no such election shall be required where the office or man is already counting the service pursuant to paragraph 3 hereof.


À grade équivalent, les officiers, sous-officiers ou soldats prisonniers de guerre, subissant une peine disciplinaire ou judiciaire, ne seront pas soumis à un traitement plus sévère que celui prévu, en ce qui concerne la même peine, pour les membres des forces armées de la Puissance détentrice.

Officers, non-commissioned officers and men who are prisoners of war undergoing a disciplinary or judicial punishment, shall not be subjected to more severe treatment than that applied in respect of the same punishment to members of the armed forces of the Detaining Power of equivalent rank.


En vue d’assurer le service des camps d’officiers, des soldats prisonniers de guerre des mêmes forces armées, et autant que possible parlant la même langue, y seront détachés, en nombre suffisant, en tenant compte du grade des officiers et assimilés; ils ne pourront être astreints à aucun autre travail.

In order to ensure service in officers’ camps, other ranks of the same armed forces who, as far as possible, speak the same language, shall be assigned in sufficient numbers, account being taken of the rank of officers and prisoners of equivalent status. Such orderlies shall not be required to perform any other work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrêté à Paris le 3 octobre 2010 sous mandat d'arrêt pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité commis par les soldats des FDLR dans les Kivus en 2009, et transféré à La Haye le 25 janvier 2011.

Arrested in Paris on 3 October 2010 under ICC warrant for war crimes and crimes against humanity committed by FDLR troops in the Kivus in 2009 and transferred to The Hague on 25 January 2011.


Renseignements complémentaires: Arrêté à Paris le 3 octobre 2010 sous mandat d'arrêt pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité commis par les soldats des FDLR dans les Kivus en 2009, et transféré à La Haye le 25 janvier 2011.

Other information: Arrested in Paris on 3 October 2010 under ICC warrant for war crimes and crimes against humanity committed by FDLR troops in the Kivus in 2009 and transferred to The Hague on 25 January 2011.


Sous prétexte de rechercher des caches d'armes, les soldats de la Séléka auraient tué de nombreux civils et se seraient livrés à une vague de pillages.

Under the pretext of looking for arms caches, Séléka troops reportedly killed scores of civilians and went on a rampage of looting.


Les soldats de l’Armée de libération du Soudan placés sous le commandement d’Adam Yacub Shant ont violé l’accord de cessez-le-feu en attaquant un contingent militaire du gouvernement soudanais qui escortait un convoi de camions près d’Abu Hamra, au Darfour-Nord, le 23 juillet 2005 et en tuant à cette occasion trois soldats.

SLA soldiers under the command of Adam Yacub Shant violated the ceasefire agreement by attacking a Government of Sudan military contingent that was escorting a convoy of trucks near Abu Hamra, Northern Darfur on July 23, 2005, killing three soldiers.


Les bâtiments couverts par la vente comprenaient les bâtiments résidentiels et les casernes, les mess des officiers et des soldats ainsi que leurs cuisines, l’auditorium, la salle de cinéma, le bâtiment scolaire, le chauffage central, le bâtiment de bureaux, un service hospitalier et plusieurs garages.

The buildings covered by the sale include accommodation buildings and barracks, mess halls for officers and soldiers with kitchen facilities, auditorium, movie theatre, school building, central heating, office building, a hospital ward and several garages.


Notre équipe encadre donc ces officiers, sous-officiers et soldats afghans pendant trois ou quatre semaines pour leur faire participer à des exercices au niveau du bataillon. Ils commencent au niveau d'une section de 10 hommes, pratiquent des exercices à tirs réels, et vont jusqu'au niveau du bataillon pour confirmer la compétence de ces hommes avant qu'ils ne soient déployés quelque part en Afghanistan.

After the various countries have helped them bring together a battalion of trained individuals officers, NCOs and soldiers our team takes them for about three or four weeks and runs them through a complete battalion exercise, starting at section level of 10 men, live fire, all the way through to battalion exercise, and validates them before they go out into the field anywhere in Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-officier ou soldat ->

Date index: 2021-11-03
w