Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-ministres que faisons-nous » (Français → Anglais) :

Nous faisons confiance à la capacité du Premier ministre Mariano Rajoy à gérer ce processus délicat dans le plein respect de la Constitution espagnole et des droits fondamentaux des citoyens qui y sont consacrés.

We trust the leadership of Prime Minister Mariano Rajoy to manage this difficult process in full respect of the Spanish Constitution and of the fundamental rights of citizens enshrined therein.


C'est pourquoi dans toute discussion, que ce soit dans le contexte de la ZLEA ou du G-8, à chaque fois que nous sommes en présence de plus d'un ministre, nous faisons la promotion de la diversité culturelle et nous cherchons à l'inclure dans la discussion.

That's why in every discussion—the FTAA, the G-8, any place we can get hold of more than one minister in one place—we promote the idea of cultural diversity and seek to include it in the discussion.


Nous sommes une agence mais nous avons un ministre. Nous faisons partie du portefeuille du ministre des Affaires étrangères.

We are an agency, but we have a minister; we are within the portfolio of the Minister of Foreign Affairs.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque nous nous penchons sur la Hongrie, nous le faisons avec le respect et l’estime dus à un peuple qui espère trouver au sein de notre Union non seulement le respect de son indépendance nationale et de son identité, mais également la sécurité collective ainsi que la prospérité économique qui lui ont été refusées sous la dictature communiste, sous le joug de laquelle il a vécu comme bon nombre d’autres pendant près de 40 ans.

– (PT) Mr President, Commissioner, we look at Hungary with the respect and esteem due to a people that hopes to find within our Union not only respect for its national independence and identity but also the collective security and economic prosperity that it was denied by the communist dictatorship, which subjugated it together with so many others for almost 40 years.


Nous vous faisons confiance, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous faisons confiance à votre gouvernement, à votre Taoiseach , au président du Conseil européen, à votre ministre des affaires étrangères, à vous personnellement et au commissaire Barnier également - c’est tout ce que je souhaite déclarer au sujet de la Commission aujourd’hui - et si nous empruntons cette voie ensemble.

We have confidence in you, Mr President-in-Office, in your government, in your Taoiseach, in the President of the European Council, in your foreign minister, in you personally and in Commissioner Barnier too – that is all I want to say about the Commission today – and, if we take this path together .


Nous vous faisons confiance, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous faisons confiance à votre gouvernement, à votre Taoiseach, au président du Conseil européen, à votre ministre des affaires étrangères, à vous personnellement et au commissaire Barnier également - c’est tout ce que je souhaite déclarer au sujet de la Commission aujourd’hui - et si nous empruntons cette voie ensemble.

We have confidence in you, Mr President-in-Office, in your government, in your Taoiseach, in the President of the European Council, in your foreign minister, in you personally and in Commissioner Barnier too – that is all I want to say about the Commission today – and, if we take this path together .


Il passe sous silence la réforme de la politique commune de la pêche, alors que 2003 sera la première année d’application (d’où la proposition que nous faisons) et il ouvre la porte au cofinancement de la politique agricole commune.

He does not mention the reform of the common fisheries policy, when 2003 will be its first year of implementation – hence the proposal that we tabled – and opens the way to the co-financing of the common agricultural policy.


Nous faisons confiance au Premier ministre espagnol, non seulement dans cette fonction, mais également en tant que président en exercice du Conseil, pour prendre la parole et pour que ces mots soient suivis d’effets.

We, of course, have confidence in the Spanish Prime Minister; not only in that role do we trust that he will keep his word and that words will be matched by deeds, but also in his role as President-in-Office of the Council.


Mme Ouimet : Au début de mon mandat, j'ai posé cette question aux administrateurs généraux, aux présidents des conseils d'administration, aux administrateurs et aux sous-ministres. Que faisons-nous si nous sommes saisis d'une question qui s'avère être une allégation importante et grave?

Ms. Ouimet: Early in my mandate, I asked this question of chief executive officers, chairs of boards of directors and deputy ministers: What do we do if we hear about a matter that is of importance or a serious allegation?


Le sénateur Gerstein : Monsieur le ministre, nous faisons partie d'un système économique mondial et nous faisons face à une récession mondiale.

Senator Gerstein: Mr. Minister, we function in a global economy and we are facing a global recession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-ministres que faisons-nous ->

Date index: 2025-07-29
w