Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-ministre ne peut venir jeudi parce » (Français → Anglais) :

Il ne vient pas avant midi, donc nous aurons l'occasion entre 11 heures et midi, si vous voulez avoir une séance de trois heures alors, parce que le ministre ne peut venir que de midi à deux heures. Ce qui ne laisse pas grand temps jusqu'à la période des questions.

He's not coming until noon, so we have an opportunity between eleven and twelve, if you want to do a three-hour session then, because the minister can only come from twelve o'clock until two, which is cutting very close to question period.


Je ne vois pas vraiment de différence entre jeudi et mardi, à l'exception près que le sous-ministre ne peut venir jeudi parce qu'il ne sera pas ici.

I really don't see that there's much difference between proceeding on Thursday and Tuesday, with the exception that the deputy minister cannot appear on Thursday because he's not here.


Peut-être Mark peut-il nous en parler, mais je crois comprendre que si la motion est adoptée telle quelle, je ne sais même pas si le ministre peut, techniquement, venir devant le comité ou s'il accepterait de venir, parce qu'il aura beau être prudent dans ses commentaires, il ne pourra même pas faire la moindre allusion à cette possible transaction commerciale.

Perhaps Mark can speak to it, but my understanding is that if the motion is passed as is, I don't even know if the minister could technically come to the committee or if he would come, because anything he does or says cannot even hint at anything with respect to this possible commercial transaction.


Je voulais vous le signaler, parce que les membres du comité voudront peut-être poser certaines questions et pourraient être frustrés des réponses des témoins, mais compte tenu de la lettre du sous-ministre, nous pourrons choisir de nous adresser à lui, ou encore de poser des questions aux témoins prévus pour jeudi, soit le commissair ...[+++]

I bring this to your attention because members may or may not be wanting to question that way, and they may get frustrated, but given the letter of the deputy minister, either we may have to deal with this through him, or it may be very pertinent questioning for our witnesses on Thursday, who are the Information Commissioner and our general counsel, Rob Walsh.


Si un ministre peut se permettre de nous donner qu'une heure, de midi à 13 heures le jeudi, je préfère et je suggère qu'on attende jusqu'à ce que le ministre trouve un créneau et qu'il vienne nous donner deux heures — parce que quand allons-nous revoir le ministre s'il ne vient que pour une heure jeudi?

So I think we'd be better off waiting. If the minister can only afford us an hour, from 12 to 1 o'clock on Thursday, I would prefer, and suggest, that we wait until the minister can find a slot and come in and give us a couple of hours because when are we going to see the minister again if he comes in for an hour on Thursday?


5. souligne le rôle décisif que la nouvelle stratégie de l'UE peut jouer dans le renforcement des relations UE-Asie mais estime qu'il est nécessaire de revoir la démarche minimaliste du Conseil à l'égard de la région si l'on veut que cette stratégie n'ait pas une valeur purement symbolique et qu'elle trace la voie à suivre pour la décennie à venir; estime en outre que la stratégie devrait définir des priorités beaucoup plus claires pour la région en général et pour les sous-régions en particulier, et qu'elle devrait faire la preuve d ...[+++]

5. Stresses the key role that can be played by the new EU Strategy in furthering EU-Asia relations but recognises that if the Strategy is to go beyond mere symbolism and be a guiding beacon for the decade ahead, the minimalist approach of the Council towards the region needs to be reconsidered; furthermore, the Strategy should set much clearer priorities for the region in general and the sub-regions in particular, and it should demonstrate a clearer common approach not least because the most recent developments require a specifically European voice in its dialogue with its partners;


4. souligne le rôle décisif que la nouvelle stratégie de l'UE peut jouer dans le renforcement des relations UE‑Asie mais estime qu'il est nécessaire de revoir la démarche minimaliste du Conseil à l'égard de la région si l'on veut que cette stratégie n'ait pas une valeur purement symbolique et qu'elle trace la voie à suivre pour la décennie à venir; estime en outre que la stratégie devrait définir des priorités beaucoup plus claires pour la région en général et pour les sous‑régions en particulier et devrait faire la preuve d'une appr ...[+++]

4. Stresses the key role that can be played by the new EU Strategy in furthering EU-Asia relations but recognises that if the Strategy is to go beyond mere symbolism and be a guiding beacon for the decade ahead, the minimalist approach of the Council towards the region needs to be reconsidered; furthermore, the Strategy should set much clearer priorities for the region in general and the sub-regions in particular, and it should demonstrate a clearer common approach not least because the most recent developments require a specifically European voice in its dialogue with its partners;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-ministre ne peut venir jeudi parce ->

Date index: 2023-02-01
w