Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-marins achetés récemment » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est des mesures que nous pourrions prendre, je vais les énumérer rapidement : des déploiements supplémentaires en provenance du sud du pays sur terre, en mer et dans les airs; une meilleure communication et analyse de l'information entre organismes; la création d'un petit—et j'insiste sur petit—centre de formation du Nord; le maintien en service et la mise à niveau d'Arcturus, l'avion de protection de la souveraineté de l'Arctique, ou qui était censé l'être mais que l'on prévoit maintenant mettre au rancart; faire l'acquisition d'un autre appareil Twin Otter en plus de celui qui est actuellement basé à Yellowknife, faire l'acquisition—il s'agit ici d'options navales—d'un bâtiment d'intervention sous-marine résistant aux glac ...[+++]

On the other hand, it's perhaps so modest that it does raise some sovereignty protection implications, which the committee might like to address. In terms of possible measures we could take, I'll run through these very fast: additional land, sea, and air deployments from southern Canada; improved multi-agency data sharing and analysis; the creation of a modest, and I stress modest, northern training centre; the retention and upgrading of the Arcturus, Arctic sovereignty aircraft, or what was nominally supposed to be an Arctic sovereignty aircraft but is now scheduled to be disposed of; acquire a supplement to the Twin Otter aircraft currently stationed in Yellowknife; acquire and we're looking at naval options an ice-capable seabed ope ...[+++]


Croyez-vous qu'il serait intéressant de revenir au système antérieur, où les achats étaient faits par l'armée, mais de confier à l'armée seulement la responsabilité des achats militaires, par exemple les avions, les sous-marins achetés de la Grande-Bretagne, les blindés, les munitions?

Do you think it might be interesting to revert to the old system, where the armed forces were in charge of procurement, but only of military procurement, for example, for purchasing aircraft, submarines from Great Britain, armoured vehicles and ammunition?


C'est surtout un commentaire, mais tous ceux qui ont comparu devant le comité ont affirmé essentiellement qu'il s'agissait des bons sous-marins achetés au bon prix et qui répondaient aux besoins de notre pays qui possède le plus long littoral au monde.

This is mostly a comment, but every person who's come to this committee has basically said these were the right subs at the right price to meet the needs of our country, which has the longest coastline in the world.


M. Odina Desrochers (Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, la liste des faits troublants qui entourent la construction et la mise en service des sous-marins achetés à la Grande-Bretagne s'allonge.

Mr. Odina Desrochers (Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, the list of troubling facts surrounding the construction and commissioning of the submarines purchased in Great Britain is growing.


L'hon. David Pratt (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, le député ne doit pas oublier que les sous-marins, achetés en Grande-Bretagne par la marine canadienne, ont coûté environ un quart de leur valeur initiale et qu'ils ont encore 80 p. 100 de leur vie utile.

Hon. David Pratt (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, it is important for the hon. member to keep in mind that the submarines that were purchased from the British by the Canadian navy were purchased at a cost of approximately a quarter of their value, with 80% of the operational life of the submarine.


Sans négliger la gestion des risques liés aux techniques de captage et de stockage du CO2, il conviendra de négocier et d’adopter des modifications à ces accords, comme cela a été fait récemment en ce qui concerne le protocole à la convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets (protocole de Londres), pour permettre un bon stockage géologique et écologique du CO2 dans le sous-sol marin.

While addressing the management of the CCS-related risks, amendments to these agreements should be negotiated and adopted, as has been recently done for the 1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping Wastes and Other Matter (the "London Protocol"), so as to permit environmentally sound geological storage of CO2 under the seabed.


Récemment, nous avons assisté au tragique accident impliquant un sous-marin américain et un bateau école japonais au cours duquel sept étudiants sont décédés.

Only recently we had the tragic accident involving a US submarine and a Japanese training vessel where seven students lost their lives.


Nous avons entendu le gouvernement espagnol affirmer qu'il ne fallait pas s'inquiéter et le ministre M. Piqué, récemment heureusement, demander instamment que le sous-marin soit emmené au plus tôt - il est vrai qu'un délai de trois mois a été accordé - afin d'être réparé au Royaume Uni.

We have heard statements from the Spanish Government to the effect that there was no cause for alarm, and others, recent ones fortunately, from Minister Piqué, urging that the submarine be taken away as soon as possible – although they have given a time period of three months – so that it may be repaired in the United Kingdom.


Le gouvernement britannique agit comme l'a fait récemment le gouvernement russe lors d'une avarie survenue à l'un de ses sous-marins.

The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-marins achetés récemment ->

Date index: 2023-06-23
w