Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous-groupe café thé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il y a lieu d'autoriser l'utilisation de glycosides de stéviol (E 960) en tant qu'édulcorant dans les boissons à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés suivantes, classées dans la sous-catégorie 14.1.5.2 «Autres»: café, thé, infusions de plantes (quantité maximale de 30 mg/l), café instantané et cappuccino instantané aromatisés (quantité maximale de 30 mg/l), boissons à base de malt aromatisées au chocolat/cappuccino (quantité maximale de 20 mg/l).

Therefore, it is appropriate to authorise the use of steviol glycosides (E 960) as a sweetener added to the energy-reduced or with no added sugars beverages in food subcategory 14.1.5.2 ‘Other’: coffee, tea and herbal infusion beverages (at maximum level of 30 mg/l), flavoured instant coffee and instant cappuccino products (at maximum level of 30 mg/l) and malt-based and chocolate/cappuccino flavoured drinks (at maximum level of 20 mg/l).


Il en résulte que l'essentiel des bénéfices de la société de torréfaction de café de Starbucks sont transférés à l'étranger, où ils ne sont pas imposés, et que la société de trésorerie du groupe Fiat n'a payé l'impôt sur les sociétés que sur des bénéfices sous-estimés.

As a result, most of the profits of Starbucks' coffee roasting company are shifted abroad, where they are also not taxed, and Fiat's financing company only paid taxes on underestimated profits.


Le détaillant démontre qu'il réalise des progrès dans le cadre d'un plan détaillé en vue d'atteindre une certification à 100 % grâce à une norme environnementale «améliorée» (tableau 3.6) pour les produits sous marque propre dans certains groupes de produits, comme le café, le thé, les graisses et les huiles, le sucre et les textiles.

The retailer demonstrates on-track progress within the context of a detailed plan to achieve 100 % certification with an ‘improved’ environmental standard (Table 3.6) of own-brand products within certain product groups such as for example, coffee, tea, fats and oils, sugar and textiles.


4.1 Boissons, à l’exception de celles à base de café, de thé, ou d’extrait de café ou de thé, dont la dénomination comporte le terme «café» ou «thé», destinées à être consommées en l’état et contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l, ou se présentant sous forme concentrée ou déshydratée et, après reconstitution, contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l. | La mention «teneur élevée en caféine» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la boisson, suivie, entre parenthèses et dans le respect des conditions prévues à l’ ...[+++]

4.1 Beverages, with the exception of those based on coffee, tea or coffee or tea extract where the name of the food includes the term “coffee” or “tea”, which: are intended for consumption without modification and contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l, or are in concentrated or dried form and after reconstitution contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l | ‘High caffeine content’ in the same field of vision as the name of the beverage, followed by a reference in brackets and in accordance with Article 14(5) of this Regulation to the caffeine content expressed in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La caféine, à l'état naturel ou sous forme d'additif, est présente dans un nombre croissant de produits dont le café, le thé, les boissons au cola, les boissons énergisantes, le chocolat et même certains médicaments.

Caffeine, in its natural and added forms, is found in a variety of consumer products, including coffee, tea, cola beverages, energy drinks, chocolate, and even some medicines.


Cette année, l'association a décerné la médaille et son prix de 10 000 $, gracieuseté du Groupe Financier Banque TD, à Stuart McLean, auteur et animateur au réseau anglais de la SRC, pour son livre Secrets from the Vinyl Cafe.

This year the associates have awarded the medal and its $10,000 prize, courtesy of TD Bank Financial Group, to author and CBC personality Stuart McLean for his book Secrets from the Vinyl Cafe.


Le dernier CD de Mme Bartoli est resté en tête des ventes classiques pendant plusieurs semaines. La scène en plein air de Varsovie accueillera le groupe letton Brainstorm, le groupe estonien Neiokõsõ, Michalis Hadjiyiannis de Chypre, les Cotton Club Singers hongrois, le groupe polonais Blue Café et le groupe Rozmarinke, de Slovénie. D'autres artistes classiques se produiront à Berlin, à savoir le Slovaque Jenis Dalibor, le tchèque Lukáš Vondrácek, la Lituanienne Violeta Urmana ainsi que l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne, pl ...[+++]

There will be more classical music from Berlin, with Slovakia's Jenis Dalibor, Lukáš Vondrácek from the Czech Republic, Lithuania's Violeta Urmana and the European Union Youth Orchestra playing under the leadership of Conductor Vladimir Ashkenazy (former director of the Royal Philharmonic Orchestra, Berlin's German Symphony Orchestra and chief conductor of the Czech Philharmonic).


Se basant sur les conclusions des groupes de travail, le Groupe de haut niveau a présenté ses premières recommandations sous la forme d'un rapport intitulé « The Challenge of 2005 - European textiles and clothing in a quota free environment » (le défi de 2005 - Textile et habillement européens dans un environnement non contingenté ) du 30 Juin 2004 [2].

Based on the conclusions of the working groups, the HLG presented its first recommendations in the form of a report entitled "The challenge of 2005 - European textiles and clothing in a quota free environment" on 30 June 2004 [2].


4.1 Boissons, à l’exception de celles à base de café, de thé, ou d’extrait de café ou de thé, dont la dénomination comporte le terme «café» ou «thé», destinées à être consommées en l’état et contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l, ou se présentant sous forme concentrée ou déshydratée et, après reconstitution, contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l. | La mention «teneur élevée en caféine» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la boisson, suivie, entre parenthèses et dans le respect des conditions prévues à l’ ...[+++]

4.1 Beverages, with the exception of those based on coffee, tea or coffee or tea extract where the name of the food includes the term “coffee” or “tea”, which: are intended for consumption without modification and contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l, or are in concentrated or dried form and after reconstitution contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l | ‘High caffeine content’ in the same field of vision as the name of the beverage, followed by a reference in brackets and in accordance with Article 14(5) of this Regulation to the caffeine content expressed in ...[+++]


L'aspartame est également commercialisé sous forme de comprimés et de poudre basses calories pour sucrer le café et le thé.

Aspartame is also used in the table top market i.e. in the form of low calorie tablets and powder used to sweeten coffee and tea.




Anderen hebben gezocht naar : sous-groupe café thé     sous-groupe café thé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-groupe café thé ->

Date index: 2023-02-25
w