Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PEE

Traduction de «sous-estimé l'importance probable » (Français → Anglais) :

La raison principale de cette situation était que la société de conseil responsable de la préparation des appels d'offres avait sous-estimé l'importance probable des coûts, en particulier les montants demandés par des entreprises étrangères pour couvrir le risque qu'elles perçoivent à travailler dans ces pays(18).

The main reason for this situation was that the consultancy company responsible for preparing the tenders had underestimated the likely range of costs, particularly the amount required by foreign companies to cover the perceived risk of working in these countries(18).


L'EMA a estimé que l'extrapolation des LMR de l'acide clodronique (sous la forme de sel disodique) pour les équidés à d'autres espèces productrices d'aliments n'était pas appropriée car, sur la base de l'indication et du mode d'action proposés, il est peu probable que cette substance active soit utilisée chez des espèces productrices d'aliments autres que les chevaux.

The EMA has considered that the extrapolation of the MRL for clodronic acid (in the form of disodium salt) for equidae to other food producing species is not appropriate, because based on the proposed indication and mode of action, it is not likely that this active substance would be used in any food species other than horses.


Bien que l'opération ait entraîné la création d'un quasi-monopole sur le marché italien de la télévision payante, la Commission a néanmoins estimé que l'autorisation de l'opération, sous réserve de conditions adéquates, était préférable, pour le consommateur, aux perturbations du marché qu'aurait provoquées la fermeture probable de Stream

Although the transaction has resulted in a quasi-monopoly for pay-TV on the Italian market, the Commission nevertheless took the view that authorising the merger, subject to appropriate conditions, would be more beneficial to consumers than the disruption that would have been caused by the likely closure of Stream.


Je sais que vous avez sans doute trouvé que c’était un peu long et que vous vous demandez probablement pourquoi j’ai lu tout cela, mais j’estime important que le sous-comité et le Comité de la régie interne lui-même montrent bien leur volonté de communiquer l’information pertinente.

I know it was a little long, and you are probably looking at me asking, " Why did you do it?" I think it's important that the subcommittee and the full Committee on Internal Economy publicly show people that we have a desire to share information.


La Commission estime que le secteur du patrimoine culturel est sous-estimé en tant que facteur de croissance économique et de cohésion sociale et qu’on ne dispose que d’estimations partielles sur son importance.

The Commission believes that the cultural heritage sector is undervalued as a contributor to economic growth and social cohesion with only partial estimates of its importance available.


L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Madame la Présidente, je félicite le député de Davenport d'avoir exposé ce que j'estime être probablement un des rôles les plus importants du gouvernement fédéral.

Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Madam Speaker, I want to congratulate my hon. colleague from Davenport for putting forward what I would perceive as probably one of the most important roles in the federal government.


J'estime important que cette Chambre ne passe pas cette question sous silence, mais intervienne pour exprimer notre réprobation collective à l'égard de l'utilisation par la nation susmentionnée de politiques rappelant le contexte dans lequel se sont produits des événements horribles de l'histoire récente de l'humanité.

I believe it is important that this distinguished chamber not remain silent on this question but go on record expressing our collective displeasure with that nation's flirtation with policies that set the stage for events that proved horrific in recent human history.


La Commission estime que le reconditionnement d'un médicament importé en parallèle, que ce soit sous la même marque ou sous une marque différente, peut être justifié pour des raisons de langues ou de dimensions.

The Commission considers that the repackaging of a parallel imported medicinal product, either under the same or a different brand name, may be justified for reasons relating to language or size.


Dans son rapport présenté à la Chambre des communes en mai 2000, le Sous-comité sur la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition du Comité permanent de la justice et des droits de la personne a présenté deux recommandations à ce sujet 26. Quoique le Sous-comité estime « important de conserver cette procédure [PEE] afin d’empêcher que les délinquants considérés non violents subissent l’influence négative de certains détenus récidivistes », il conclut néanmoins à l’importance d’apporter deux modifications à l ...[+++]

In its report tabled in the House of Commons in May 2000, the Subcommittee on the Corrections and Conditional Release Act of the Standing Committee on Justice and Human Rights made two recommendations in this regard.26 Although the subcommittee considered it “important to retain accelerated parole review, so first time federal offenders considered non-violent need not be subjected to the negative influence of some repeat offenders,” it nonetheless concluded that two amendments to APR were essential:


Dans son rapport présenté à la Chambre des communes en mai 2000, le Sous-comité sur la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition du Comité permanent de la justice et des droits de la personne a présenté deux recommandations à ce sujet(24). Quoique le Sous-comité estime « important de conserver cette procédure [PEE] afin d’empêcher que les délinquants considérés non violents subissent l’influence négative de certains détenus récidivistes », il conclut néanmoins à l’importance d’apporter deux modifications à ...[+++]

In its report tabled in the House of Commons in May 2000, the Subcommittee on the Corrections and Conditional Release Act of the Standing Committee on Justice and Human Rights made two recommendations in this regard (24) Although the subcommittee considered it “important to retain accelerated parole review, so first time federal offenders considered non-violent need not be subjected to the negative influence of some repeat offenders,” it nonetheless concluded that two amendments to APR were essential:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-estimé l'importance probable ->

Date index: 2025-03-31
w