Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Estimation faussée
Hallucinose
Jalousie
Jeu partiel
Jeu partiel de caractères
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous-ensemble de caractères
Sous-estimation
Sous-estimation abusive
Sous-estimation du coût
Sous-estimer
Sous-estimer la valeur d'un paramètre de prévision
Sous-estimé
Sous-évaluation du coût
Sous-évaluer
Sous-évalué
élément graphique de boîte de caractère
élément graphique sous forme de champ de caractère

Traduction de «sous-estimer le caractère » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


sous-estimer la valeur d'un paramètre de prévision [ sous-estimer ]

underforecast


élément graphique de boîte de caractère | élément graphique sous forme de champ de caractère

character-box graphic element




estimation faussée [ sous-estimation abusive ]

lowball


jeu partiel de caractères [ jeu partiel | sous-ensemble de caractères ]

character subset


sous-évaluation du coût | sous-estimation du coût

undercosting






estimation d'un peuplement par la méthode du balayage sous angle constant

point sampling | plotless cruising | variable-plot sampling | plotless sampling | point cruising | prism cruising
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. constate que les espoirs d'un retour à la croissance et à la création d'emplois grâce à une dévaluation interne, dans le but de gagner en compétitivité, ne se sont pas concrétisés; souligne que cet échec reflète une tendance à sous-estimer le caractère structurel de la crise et l'importance de maintenir la demande intérieure, l'investissement et le soutien à l'économie réelle par l'octroi de crédits; met en évidence le caractère procyclique des mesures d'austérité et le fait que celles-ci ne se sont pas accompagnées de changements et de réformes structurels au cas par cas, qui auraient accordé une attention particulière aux groupes ...[+++]

6. Notes that expectations of a return to growth and job creation through internal devaluation, in order to regain competitiveness, have not been fulfilled; highlights the fact that these failed expectations reflect a tendency to underestimate the structural character of the crisis as well as the importance of maintaining domestic demand, investment and credit support to the real economy; stresses the procyclical character of the austerity measures and the fact that they haven’t been accompanied by structural changes and reforms on a case-by-case basis, in which special attention is given to vulnerable sections of society with a view t ...[+++]


6. constate que les espoirs d'un retour à la croissance et à la création d'emplois grâce à une dévaluation interne, dans le but de gagner en compétitivité, ne se sont pas concrétisés; souligne que cet échec reflète une tendance à sous-estimer le caractère structurel de la crise et l'importance de maintenir la demande intérieure, l'investissement et le soutien à l'économie réelle par l'octroi de crédits; met en évidence le caractère procyclique des mesures d'austérité et le fait que celles-ci ne se sont pas accompagnées de changements et de réformes structurels au cas par cas, qui auraient accordé une attention particulière aux groupes ...[+++]

6. Notes that expectations of a return to growth and job creation through internal devaluation, in order to regain competitiveness, have not been fulfilled; highlights the fact that these failed expectations reflect a tendency to underestimate the structural character of the crisis as well as the importance of maintaining domestic demand, investment and credit support to the real economy; stresses the procyclical character of the austerity measures and the fact that they haven’t been accompanied by structural changes and reforms on a case-by-case basis, in which special attention is given to vulnerable sections of society with a view t ...[+++]


Malheureusement, les chiffres actuels sur les victimes grièvement blessées sont des estimations à caractère général.

The problem is that current figures on serious injuries are general and they are estimates.


Il en est de même pour estimer le caractère équivalent d’un niveau de protection appliqué par un État membre par dérogation au règlement (CE) n° 999/2001 en ce qui concerne les mesures suivant la constatation de la présence d’une encéphalopathie spongiforme transmissible (EST).

The same goes for assessing whether the level of protection applied by a Member State is equivalent, by way of derogation from Regulation (EC) No 999/2001, as regards measures following detection of the presence of a transmissible spongiform encephalopathy (TSE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut pas sous-estimer le caractère complexe de la mise sur pied des mécanismes indépendants et proactifs de visite sur place, particulièrement dans un État fédéral doté d'un vaste territoire.

The complexities of establishing independent proactive domestic visiting mechanisms, particularly in a federal state, with a vast territory, must not be underestimated.


Sans vouloir sous-estimer le caractère sensible de la question, je tiens à vous rappeler que le droit d’établissement en n’importe quel endroit de la Communauté est une liberté fondamentale et une pierre angulaire du marché unique.

Without underestimating the sensitivity of the issue, I should like to remind you that the right of establishment anywhere in the Community is a fundamental freedom and cornerstone of the single market.


- (EN) Monsieur le Président, nous ne pouvons sous-estimer le caractère délicat de la situation.

– Mr President, we cannot underestimate the sensitivity of the situation.


Toutefois, quand on parle de la question de la Palestine et d'Israël, par exemple, on ne peut pas sous-estimer le caractère central de Jérusalem pour l'ensemble du monde musulman.

However, when you speak about the question of Palestine and Israel, for example, the centrality of Jerusalem to the wider Muslim world is one I cannot underestimate or undermine.


Si nos amis américains entretiennent des inquiétudes au sujet du caractère vérifiable du traité sur l'interdiction de la production de matière fissile et je ne veux pas sous-estimer la difficulté que comporte la vérification de ce traité; il s'agit d'une tâche difficile qui représente un défi de taille nous pensons que les problèmes ne sont pas insurmontables.

If our American friends have concerns about the verifiability of an FMCT—and I don't want to underestimate the challenges of verifying that treaty; this is a difficult and daunting task—we feel the problems are not insurmountable.


Il ne faut pas sous-estimer le caractère important et fondamental d'une déclaration de principes et son empreinte subtile mais très réelle sur la philosophie générale d'une loi.

It is important not to underestimate the fundamental importance of a declaration of principle and the subtle but very real stamp it puts on the general philosophy of a piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-estimer le caractère ->

Date index: 2022-03-31
w