Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
Comité de l'aide à la recherche
Comité de secours
Comité de soutien
Comité de soutien afghan
Comité de soutien aux parents des détenus
Comité de soutien à l'essaimage
Comité de soutien à la Namibie
Comité du soutien à la recherche
Comité essaimage
Opération de soutien anti-sous-marin
Service de soutien des sous-systèmes

Traduction de «sous-comité du soutien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sous-comité du soutien, de la promotion et de l'entraide

Support, Advocacy and Networking Subcommittee


comité de secours | comité de soutien

back-up group | support group


Comité de soutien aux parents des détenus

Detainees' Parents Support Committee | DPSC [Abbr.]


Comité de soutien afghan | ASC [Abbr.]

Afghan Support Committee | ASC [Abbr.]


Comité du soutien à la recherche [ Comité de l'aide à la recherche ]

Research Support Committee


Comité de soutien à la Namibie

Namibia Support Committee


comité de soutien à l'essaimage | comité essaimage

spin-off committee


service de soutien des sous-systèmes

subsystem support services | SSS


opération de soutien anti-sous-marin

antisubmarine support operation


Accord du 26 octobre 2004 sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les Comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs

Agreement of 26 October 2004 in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its Executive Powers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mention «Comité de soutien afghan (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, et Ahya Ul Turas; Bureaux: Siège - G. T. Road (probablement grande route principale), près de Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar, Pakistan; Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad, Afghanistan». , sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:

The entry ‘Afghan Support Committee (ASC), aka Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, and Ahya Ul Turas; office locations: Headquarters — G. T. Road (probably Grand Trunk Road), near Pushtoon Garhi Pabbi, Peshawar, Pakistan; Cheprahar Hadda, Mia Omar Sabaqah School, Jalabad, Afghanistan’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:


Renseignements complémentaires: a) affilié au Comité de soutien afghan (ASC), b) intermédiaire et expert en communication d'Al-Qaida» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par le texte suivant:

Other information: (a) Affiliated with Afghan Support Committee (ASC), (b) Al-Qaida facilitator and communication expert’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


La mention «Al-Jaziri, Abu Bakr; nationalité: algérienne; adresse: Peshawar, Pakistan — affilié au comité de soutien afghan» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Al-Jaziri, Abu Bakr; nationality: Algerian; address: Peshawar, Pakistan — affiliated with Afghan Support Committee’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le même jour, les chefs d’État ou de gouvernement des États membres dont la monnaie est l’euro ont déclaré que les structures administratives existantes qui apportent un soutien au Conseil et au comité, à savoir le secrétariat général du Conseil et le secrétariat du comité économique et financier, fourniraient un soutien adéquat au président du sommet de la zone euro et au président de l’Eurogroupe, sous la conduite du président du comité/groupe de travail Eurogroupe.

On the same day, the Heads of State or Government of the Member States whose currency is the euro stated that the existing administrative structures providing assistance to the Council and to the Committee, namely, the General Secretariat of the Council and the Secretariat of the Economic and Financial Committee, would provide adequate support to the euro Summit President and the President of the Eurogroup, under the guidance of the President of the Committee/Eurogroup Working Group.


D'autres informations: a) affilié au Comité de soutien afghan (Afghan Support Committee — ASC) et à la “Revival of Islamic Heritage Society” (Renaissance de la société du patrimoine islamique — RIHS); b) état civil: divorcé (d'avec Manuba Bukifa — Algérienne)» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

Other information: (a) Affiliated with Afghan Support Committee (ASC) and Revival of Islamic Heritage Society (RIHS) (b) Civil status: divorced (Algerian ex-wife Manuba Bukifa)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


La mention «Al-Libi Abd Al Mushin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affilié au Comité de soutien afghan et à la «Revival Of Islamic Heritage Society» (Renaissance de la société du patrimoine islamique)» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Al-Libi Abd Al Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affiliated with Afghan Support Committee and Revival of Islamic Heritage Society’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced with the following:


Comité de soutien afghan (ASC), alias Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, et Ahya Ul Turas; Bureaux: Siège - G. T.

Afghan Support Committee (ASC), aka Lajnat Ul Masa Eidatul Afghania, Jamiat Ayat-Ur-Rhas Al Islamia, Jamiat Ihya Ul Turath Al Islamia, and Ahya Ul Turas; office locations: Headquarters - G. T.


Al-Libi Abd Al Mushin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr - affilié au Comité de soutien afghan et à la "Renaissance de la société du patrimoine islamique" (Revival Of Islamic Heritage Society)

Al-Libi Abd Al Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr - affiliated with Afghan Support Committee and Revival of Islamic Heritage Society


Al-Jaziri, Abu Bakr; nationalité: algérienne; adresse: Peshawar, Pakistan - affilié au Comité de soutien afghan

Al-Jaziri, Abu Bakr; nationality: Algerian; address: Peshawar, Pakistan - affiliated with Afghan Support Committee




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-comité du soutien ->

Date index: 2023-06-28
w