Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-alimentation reste trop » (Français → Anglais) :

6. salue les progrès réalisés ces dernières années dans la lutte contre la sous-alimentation infantile, comme le démontrent les indicateurs permettant d'évaluer la réalisation de l'objectif 1 du Millénaire; estime néanmoins que le nombre d'enfants qui meurent ou qui souffrent de sous-alimentation reste trop élevé et contribue à la perpétuation du cercle vicieux de la pauvreté et de la faim;

6. Commends the improvements made over the last few years in the fight against child undernutrition, as demonstrated by the indicators of progress in achieving MDG1; considers, however, that the number of children dying or suffering from undernutrition remains unacceptably high and contributes to maintaining the vicious circle of poverty and hunger;


6. salue les progrès réalisés ces dernières années dans la lutte contre la sous-alimentation infantile, comme le démontrent les indicateurs permettant d'évaluer la réalisation de l'objectif 1 du Millénaire; estime néanmoins que le nombre d'enfants qui meurent ou qui souffrent de sous-alimentation reste trop élevé et contribue à la perpétuation du cercle vicieux de la pauvreté et de la faim;

6. Commends the improvements made over the last few years in the fight against child undernutrition, as demonstrated by the indicators of progress in achieving MDG1; considers, however, that the number of children dying or suffering from undernutrition remains unacceptably high and contributes to maintaining the vicious circle of poverty and hunger;


6. salue les progrès réalisés ces dernières années dans la lutte contre la sous-alimentation infantile, comme le démontrent les indicateurs permettant d'évaluer la réalisation de l'objectif 1 du Millénaire; estime néanmoins que le nombre d'enfants qui meurent ou qui souffrent de sous-alimentation reste trop élevé et contribue à la perpétuation du cercle vicieux de la pauvreté et de la faim;

6. Commends the improvements made over the last few years in the fight against child undernutrition, as demonstrated by the indicators of progress in achieving MDG1; considers, however, that the number of children dying or suffering from undernutrition remains unacceptably high and contributes to maintaining the vicious circle of poverty and hunger;


Il reste trop de questions sans réponse pour balayer cette affaire sous le tapis, comme le voudrait le gouvernement, en suspendant les trois sénateurs sans leur avoir donné la chance de se faire entendre dans le cadre d'une procédure digne de nos principes de justice et d'équité.

There are still too many questions without answers for us to sweep this under the rug, as the government would like us to do, by suspending the three senators without giving them the chance to be heard during a process that is worthy of our principles of justice and fairness.


Pour le reste, le fonds était alimenté par l’Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (Oniflhor), établissement public à caractère industriel et commercial placé sous tutelle de l’État français.

The remainder of the financing of the fund came from the Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (National Interbranch Office for Fruit, Vegetables and Horticulture) (Oniflhor), a public industrial and commercial institution under the supervision of the French State.


Certes, il marque un tournant dans la prise de conscience de la réalité des relations UE/Turquie, mais en sous-entendant et en confirmant, après le rejet de certains amendements, que l’adhésion est une fin en soi, il reste trop unilatéral.

Admittedly, it marks a turning point in terms of our becoming aware of the reality of the relations between the EU and Turkey, but by implying and confirming, after the rejection of certain amendments, that accession is an end in itself, it remains too unilateral.


D'abord, la tragédie est notamment due au fait que non seulement les militaires de l'Union africaine sont mal équipés et trop peu nombreux, mais que, selon toute vraisemblance, ils seraient aussi affamés et même sous-alimentés ou en état de malnutrition, avec tous les problèmes de santé que cela entraîne.

One of the tragedies is that we are not only talking about ill-equipped and insufficient troops, we are literally talking about a situation where evidence indicates that African Union troops have been hungry, malnourished, underfed and suffer from health problems that flow from that.


Bien que le ministère de la Santé ait dit que le régime règlementaire régissant les drogues en vertu du Règlement sur les aliments et drogues était considéré comme beaucoup trop rigoureux pour ces produits, étant donné les antécédents d'utilisation sûre dont jouissent la majorité d'entre eux, il a quand même choisi de réglementer les produits de santé naturels en tant que sous-ensemble de drogues.

While the Department of Health stated that “the regulatory regime for drugs under the food and drugs regulation is viewed as far too rigorous for these products, given the history of safe use that most of these products have enjoyed”, it still chose to regulate natural health products as a subset of drugs.


Je pense seulement au projet de règlement sur les sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, et spécialement la catégorie 3 de ceux-ci, mais aussi à l'utilisation future des restes et déchets de table provenant de la production d'aliments.

I am thinking here only of the draft regulation on animal by-products not intended for human consumption – especially Category III, but also of the future use of leftovers from meals and waste from the production of foodstuffs.


On peut s'attendre à un recours accru aux mesures de protection à l'encontre des importations dans le cadre des limites fixées par le GATT, même si la marge d'augmentation des prix sur le marché intérieur reste limitée en raison de la proportion encore forte du revenu des ménages consacré à l'alimentation et du taux d'inflation encore trop élevé dans la plupart de ces pays.

Use of import protection within GATT limits can be expected to increase, although the scope for domestic price rises is limited by the still high share of household income spent on food and by the still excessive inflation rates in most countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-alimentation reste trop ->

Date index: 2022-10-08
w