une décision du directeur de l'OLAF d'ouvrir une enquête, ne saurait intervenir en l'absence de soupçons suffisamment sérieux relatifs à des faits de fraude ou de corruption ou à d'autres activités illégales susceptibles de porter atteinte aux intérêts financiers des Communautés.
a decision by OLAF's Director to open an investigation cannot be taken unless there are sufficiently serious suspicions relating to acts of fraud, corruption or other illegal activities likely to be detrimental to the financial interests of the Communities.