Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus soupçonné à l'endroit d'un enfant
Achat à soutenir les cours
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
Il est permis de croire
Il est permis de penser
Motif raisonnable de soupçonner
Occuper
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Ordre à soutenir les cours
Patient soupçonné de
Rôle de l'alcool soupçonné SAI
Soupçonner de
Soutenir

Vertaling van "soupçonné de soutenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


achat à soutenir les cours [ ordre à soutenir les cours ]

supporting order


on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably




Rôle de l'alcool soupçonné SAI

Suspected alcohol involvement NOS




abus soupçonné à l'endroit d'un enfant

Suspected child abuse


Conditions et interdictions concernant la fabrication et l'importation de substances nouvelles au Canada qu'on soupçonne d'être toxiques

Conditions and Prohibitions for the Manufacture and Import of Substances New to Canada that are Suspected of Being Toxic




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, nous avons tous plusieurs facettes: je supporte l’Angleterre en football car je suis Anglais et cela fait partie de mon identité; je soutiens la Grande-Bretagne aux Jeux Olympiques en athlétisme car il s’agit d’une dimension plus large de mon identité et je suis supporter de l’équipe de golf européenne à la Ryder Cup contre les États-Unis – et je soupçonne même mon collègue qui vient de faire des remarques de soutenir également cette équipe.

Yet we are all multifaceted: I support England in football, because I am English and that is part of my identity; I support Britain at the Olympic Games in athletics, because that is a wider dimension to my identity; and I support the European golf team in the Ryder Cup against the United States – and I suspect that even the honorable Member who made the remarks just now does too.


Cependant, nous avons tous plusieurs facettes: je supporte l’Angleterre en football car je suis Anglais et cela fait partie de mon identité; je soutiens la Grande-Bretagne aux Jeux Olympiques en athlétisme car il s’agit d’une dimension plus large de mon identité et je suis supporter de l’équipe de golf européenne à la Ryder Cup contre les États-Unis – et je soupçonne même mon collègue qui vient de faire des remarques de soutenir également cette équipe.

Yet we are all multifaceted: I support England in football, because I am English and that is part of my identity; I support Britain at the Olympic Games in athletics, because that is a wider dimension to my identity; and I support the European golf team in the Ryder Cup against the United States – and I suspect that even the honorable Member who made the remarks just now does too.


Je voudrais d'ailleurs citer le professeur Thomas qui, à la page 210 du livre, a soulevé la question des conflits d'intérêts pour les sénateurs, et je cite : « Le Sénat est toujours soupçonné de soutenir une élite économique privilégiée, comme en témoigne le fait que les journalistes scrutent les postes d'administrateurs détenus par les sénateurs; de plus, on demande régulièrement l'adoption de règles plus strictes en matière de conflits d'intérêts et de divulgation pour mieux encadrer leur comportement».

I should like to quote Professor Thomas, who raised this issue of conflict of interest for senators, at page 210 of the book. He said: " The suspicion that the Senate supports a privileged economic elite has not gone away, as revealed by the fact that journalists track the corporate directorships held by senators and there are regular calls for stricter disclosure and conflict of interest rules governing their behaviour" .


Pour autant que toutes les garanties pertinentes soient respectées, nous devrions soutenir en premier lieu les victimes et leurs parents, et non les criminels soupçonnés.

So, provided that all the guarantees are acknowledged, we should first of all support the victims and parents, not the suspected criminals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. invite la Commission à procéder à un examen immédiat de toutes les aides communautaires à des bénéficiaires d'outre-mer, en vue de suspendre tout financement direct ou indirect accordé par l'Union européenne à des États soupçonnés de parrainer des terroristes internationaux, de les soutenir ou de leur donner refuge;

30. Calls on the Commission to conduct an immediate examination of all EU overseas aid spending with a view to suspending any direct or indirect funding from the EU to states suspected of sponsoring, abetting or harbouring international terrorists;


De son côté, la Loi imposant des sanctions à l'Iran et la Libye qui sont deux pays soupçonnés de soutenir le terrorisme international, a été adoptée dans la foulée de l'écrasement mystérieux d'un avion de la TWA cet été, tout juste après son départ de New York.

As for the legislation imposing sanctions on Iran and Libya, two countries suspected of supporting international terrorism, it was passed after a TWA airliner mysteriously crashed just after taking off from New York, this summer.


Je soupçonne que les Maritimes n'ont pas une économie de production suffisante pour soutenir des entreprises de taille à servir les marchés internationaux.

I suspect the Maritimes does not have the strength of production economics to support this size of facility catering to the international markets.


Or, soutenir que, pour être clair—et par conséquent légitime et valide en regard du principe de démocratie qui sous-tend notre Constitution (61 et suiv.)—un texte doive être univoque, reviendrait à dire que, entre autres, les modifications constitutionnelles de 1982 sont invalides: une conclusion à laquelle, encore une fois, on ne peut soupçonner la Cour d'avoir voulu en arriver.

So to maintain that to be clear—and therefore legitimate and valid in terms of the democratic principle that underlies our Constitution (61 et al.)—a text must be unambiguous, would mean that all the constitutional amendments of 1982 are invalid: we cannot believe that the Court intended to arrive at that conclusion.


Dr Paul Hasselback, médecin hygiéniste, Chinook Regional Health Authority: Monsieur le président, honorables membres du comité et chers invités, je soupçonne que vous allez, en traversant d'un bout à l'autre notre grand pays, voir et entendre plusieurs thèmes récurrents: que le tabac est la cause première de décès prématuré, le premier facteur de cas d'hospitalisation évitables et le plus important article des dépenses en soins de santé; que les recettes fiscales du tabac comptent actuellement pour moins de la moitié des coûts réels en soins de santé qui sont associés à l'accoutumance à ce produit; que les compagnies de tabac ont ciblé ...[+++]

Dr. Paul Hasselback, Medical Health Officer, Chinook Regional Health Authority: Mr. Chairman, honourable members of the committee and valued guests of the audience, as you wander the far reaches of our country I suspect that you will hear several consistent themes: that tobacco is our leading cause of premature death, preventable hospitalization, and greatest cause of health care expenditures; that tobacco tax revenues currently cover less than half of the actual health care costs associated with this addiction; that tobacco companies have targeted and continue to target youth as a major source of future addicts to sustain their profit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçonné de soutenir ->

Date index: 2022-03-18
w