Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Abus soupçonné à l'endroit d'un enfant
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Manipulation du grain soupçonné d'être contaminé
Motif raisonnable de soupçonner
Patient soupçonné de
Pénurie sérieuse
Rôle de l'alcool soupçonné SAI
Soupçonner de

Traduction de «soupçonne sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player




abus soupçonné à l'endroit d'un enfant

Suspected child abuse




Rôle de l'alcool soupçonné SAI

Suspected alcohol involvement NOS




...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


Conditions et interdictions concernant la fabrication et l'importation de substances nouvelles au Canada qu'on soupçonne d'être toxiques

Conditions and Prohibitions for the Manufacture and Import of Substances New to Canada that are Suspected of Being Toxic


Manipulation du grain soupçonné d'être contaminé

Handling Suspect Contaminated Grain


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Lorsqu'il y a de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire sans nationalité ou assimilé à un navire sans nationalité transporte des personnes ayant l'intention de se soustraire aux vérifications aux points de passage frontaliers ou qu'il se livre à un trafic de migrants par mer, l'État membre d'accueil ou l'État membre participant dans la mer territoriale duquel le navire sans pavillon est intercepté donne l'autorisation et ordonne à l'unité participante d'arrêter ce navire et de prendre toute mesure mentionnée au paragraphe 1.

3. Where there are reasonable grounds to suspect that a ship without nationality or one that may be assimilated to a ship without nationality is carrying persons intending to circumvent the checks at border crossing points or is engaged in the smuggling of migrants by sea, the host Member State or the participating Member State in whose territorial sea the stateless ship is intercepted shall authorise and instruct the participating unit to stop it and to take any of the measures laid down in paragraph 1.


3. Lorsqu'il y a de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire sans pavillon transporte des personnes ayant l'intention de se soustraire aux vérifications aux points de passage frontaliers ou qu'il se livre à un trafic de migrants par mer, l'État membre d'accueil ou l'État membre participant dans la mer territoriale duquel le navire sans pavillon est intercepté donne l'autorisation et ordonne à l'unité participante d'arrêter ce navire et de prendre toute mesure mentionnée au paragraphe 1.

3. Where there are reasonable grounds to suspect that a stateless ship is carrying persons intending to circumvent the checks at border crossing points or is engaged in the smuggling of migrants by sea, the host Member State or the participating Member State in whose territorial sea the stateless ship is intercepted shall authorise and instruct the participating unit to stop it and to take any of the measures laid down in paragraph 1.


1. Dans la mer territoriale de l'État membre d'accueil ou d'un État membre participant, lorsqu'il y a de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire transporte des personnes ayant l'intention de se soustraire aux vérifications aux points de passage frontaliers ou qu'il se livre à un trafic de migrants par mer, les unités participantes prennent une ou plusieurs des mesures suivantes, avec l'autorisation de l'État membre auquel appartient la mer territoriale:

1. In the territorial sea of the host Member State or a participating Member State, the participating units shall take one or more of the following measures, subject to the authorisation of the Member State to which the territorial sea belongs, when there are reasonable grounds to suspect that a ship is carrying persons intending to circumvent checks at border crossing points or is engaged in the smuggling of migrants by sea:


1. Dans la mer territoriale de l'État membre d'accueil ou d'un État membre participant, lorsqu'il y a de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire transporte des personnes ayant l'intention de se soustraire aux vérifications aux points de passage frontaliers ou qu'il se livre à un trafic de migrants par mer, les unités participantes prennent une ou plusieurs des mesures suivantes :

1. In the territorial sea of the host Member State or a participating Member State, the participating units shall take one or more of the following measures when there are reasonable grounds to suspect that a ship is carrying persons intending to circumvent checks at border crossing points or is engaged in the smuggling of migrants by sea:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, ce droit à la protection devient secondaire lorsqu’on soupçonne sérieusement que les personnes qui se cachent derrière ces données ont des intentions terroristes.

This right to protection, however, is outweighed where there is a strong suspicion that the individuals who are hiding behind that data have terrorist motives.


Les mesures visées au point 2.4 sont prises si la suspicion d’absence de nationalité s’avère fondée et s’il existe de sérieuses raisons de soupçonner que le navire se livre au trafic de migrants par mer au sens du protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée.

Measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken if the suspicions that the ship is without nationality prove to be founded and that there are reasonable grounds to suspect that the ship is engaged in the smuggling of migrants by sea in accordance with the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime.


Si elle a de sérieuses raisons de soupçonner que le navire est sans nationalité ou peut être assimilé à un navire sans nationalité, l’unité participante procède à la vérification des titres autorisant le port du pavillon.

If there are reasonable grounds for suspecting that the ship is without nationality or may be assimilated to a ship without nationality, the participating unit shall proceed to verify the ship’s right to fly its flag.


S’il existe de sérieuses raisons de soupçonner qu’un navire, bien qu’il batte pavillon étranger ou refuse d’arborer son pavillon, a en réalité la même nationalité que l’unité participante, celle-ci procède à la vérification des titres autorisant le port du pavillon.

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there are reasonable grounds for suspecting that the ship is, in reality, of the same nationality as the participating unit, the participating unit shall proceed to verify the ship’s right to fly its flag.


S’il existe de sérieuses raisons de soupçonner qu’un navire, bien qu’il batte pavillon étranger ou refuse d’arborer son pavillon, a en réalité la nationalité d’un autre État membre participant à l’opération, la vérification des titres autorisant le port du pavillon est effectuée avec l’autorisation de cet État membre.

If, though flying a foreign flag or refusing to show its flag, there is reasonable ground for suspecting that the ship is, in reality, of the nationality of another Member State participating in the operation, verification of the ship’s right to fly its flag shall be conducted upon authorisation of that Member State.


d) "infraction", toute activité ou omission présumée d'un navire de pêche, consignée dans un rapport d'inspection et donnant de sérieuses raisons de soupçonner qu'il y a eu violation des dispositions du présent règlement ou de tout autre règlement transposant une recommandation adoptée par une organisation régionale pour l'une des zones visées à l'article 2;

(d) "infringement": any presumed act committed or omitted by a fishing vessel that is recorded in an inspection report and gives serious reason for suspecting a breach of the provisions of this Regulation or any other Regulation transposing a recommendation adopted by a regional organisation for one of the zones indicated in Article 2;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçonne sérieusement ->

Date index: 2021-02-15
w