Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soumettrai sans " (Frans → Engels) :

Ils ont, en outre, échangé des informations sur les prix et d’autres informations commercialement sensibles afin de garantir que le fournisseur de câbles électriques désigné, ou «attributaire», soumissionnerait au prix le plus bas, tandis que les autres entreprises soumettraient une offre plus élevée, s’abstiendraient de soumissionner ou soumettraient une offre peu intéressante au client.

In addition, they exchanged information on prices and other commercially sensitive information in order to ensure that the designated power cable supplier or ‘allottee’ would make the lowest price while the other companies would either submit a higher offer or refrain from bidding or submit an offer that was unattractive to the customer.


Afin de réussir la répartition des projets, les membres de l’entente s’accordaient également sur le niveau des prix à appliquer ou échangeaient des informations sur les offres de prix pour s’assurer que le fournisseur de câbles électriques désigné (ou «l’attributaire») proposerait le prix le plus bas, tandis que les autres entreprises soumettraient une offre plus élevée, s’abstiendraient de soumissionner ou soumettraient une offre ne présentant aucun attrait pour le client.

In order to allocate projects successfully, the cartelists also agreed on price levels to be applied or exchanged information on price offers to ensure that the designated power cable supplier or "allottee" would bid the lowest price while the other companies would submit a higher offer, refrain from bidding or submit an offer that was unattractive to the customer.


Le Tribunal aurait ainsi erronément présumé qu’un signe autre que verbal n’avait aucun pouvoir distinctif lorsqu’il n’était pas utilisé en combinaison avec un élément verbal, alors que ni ce règlement ni la jurisprudence ne soumettraient l’enregistrement d’une marque constituée de la forme de présentation d’un produit ou de la présentation de son conditionnement à la présence d’inscriptions ou d’éléments verbaux.

The Court also erroneously presumed that a non verbal sign had no distinctive power when not used in combination with a word element, although neither that regulation nor the case‑law makes the registration of a mark constituted by the shape of a product or the presentation of its packaging subject to the presence of inscriptions or word elements.


Au Conseil européen de Laeken en décembre 2001, il a été décidé que les États membres soumettraient des rapports à la Commission pour montrer comment ils entendent garantir aux générations futures de retraités des revenus adéquats sans surcharger excessivement les futures générations de travailleurs.

At the Laeken European Council in December 2001, it was agreed that Member States would submit reports to the Commission in which they present how they intend to ensure that future generations of pensioners will have adequate incomes without placing an excessive burden on future generations of workers.


Je trouve cette idée très intéressante et j'avais annoncé à l'époque aux présidents du Parlement et de la Commission que je la soumettrais pour évaluation aux instances du Conseil.

I find this concept very interesting, and I told my fellow Presidents of Parliament and the Commission at the time that I would put this idea to the Council bodies for evaluation.


Je soumettrai en tout cas une telle proposition au Conseil.

I shall at any rate put such a proposal before the Council.


En fait, le texte qui est officiellement issu de cette conférence intergouvernementale - et que je soumettrai au commissaire Barnier et au ministre dans le cas où vos services ne le leur auraient pas fait parvenir - montre clairement que c'est cette opinion qui fut en réalité formulée lors de ladite Conférence, et qui fut ensuite erronément traduite dans d'autres langues.

In effect, the text which was officially issued by the Intergovernmental Conference – which I will pass on to Commissioner Barnier and to the Minister, should your legal offices not have already done so – clearly shows that this was the opinion actually issued by the Intergovernmental Conference but that it was mistranslated into other languages.


J'ai pris personnellement l'engagement, que je suis résolue à tenir, de veiller à ce que l'égalité entre les hommes et les femmes soit intégrée dans toutes les politiques de l'Union européenne, et je soumettrai à la Commission, au cours du premier semestre 2000, un nouveau programme complet sur l'égalité des sexes.

I am personally committed and determined to see that gender equality is mainstreamed in all EU policies and to put to the Commission a comprehensive new programme on gender equality within the first half of 2000.


Le représentant de la Commission a indiqué que la Commission désirait faire des progrès et qu'elle serait disposée à accueillir favorablement toute idée constructive que lui soumettraient les délégations afin de parvenir à dégager une majorité qualifiée sur sa proposition.

The representative of the Commission indicated that the Commission was anxious to make progress, and would be willing to entertain all constructive ideas put forward by delegations, with a view to achieving a qualified majority on its proposal.


En tout état de cause, la Commission n'a pris encore aucune décision à ce sujet mais je lui soumettrai prochainement la question, avant le Conseil ECO-FIN d'octobre".

The Commission has not yet reached any decision on the matter, but I shall be raising the matter shortly, before next October's Council meeting".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettrai sans ->

Date index: 2025-01-12
w