Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «soumettez-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Sénat a le pouvoir inattaquable, et l'indépendance nécessaire pour ce faire, de dire à la Chambre des communes : « Nous n'approuverons pas tel projet de loi que vous nous soumettez s'il ne contient pas une disposition standard déterminant qui doit rendre compte au public de l'exercice de toutes les responsabilités importantes décrites dans le projet de loi».

The Senate has unassailable power and independence to say to the Commons, ``We will not approve a bill coming to us if it does not contain a standard clause setting out who will publicly account for the discharge of all the important responsibilities that are laid out in the bill'. '


Je vais m'en tenir à cela car, comme je l'ai dit, nous avons une plainte sur une question qui ressemble beaucoup aux questions hypothétiques que vous me soumettez.

I will stick there because, as I say, we do have a complaint on a question that is very much like the hypothetical questions you are putting to me.


Vous nous dites qu'il y aura 1 000 $ de plus par famille; je n'y vois pas de problème non plus, mais soumettez-nous les documents.

Prove it. You said that every family will pocket an extra $1,000.


Ensuite, le cas que vous nous soumettez, Monsieur le député, est un cas qui montre bien que la politique de retour doit être conduite avec discernement.

Next, the case that you mentioned, Mr Burke, is a case that clearly shows the wisdom needed in return policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais que vous m'expliquiez de quel marché vitivinicole il s'agit car la proposition de la Commission que vous nous soumettez n'offre aucune protection au marché de la Bulgarie.

Please explain, Mme Commissioner, which your wine market is because the Commission’s proposal you are putting forward does not mean protection of the market in Bulgaria.


Le projet de loi que vous nous soumettez apporte-t-il cette correction?

Does the bill that you are introducing make this correction?


En fin de compte, vous soumettez cette proposition au Cabinet, qui en discute et qui l'approuve, en secret, et c'est ensuite un fait accompli car nous ne pouvons même pas l'examiner correctement.

So we've basically taken out this proposal and just had a discussion and approval at cabinet, in secrecy, and then it's a fait accompli once it comes out, because we can't even properly scrutinize it.


- (DE) Madame la Commissaire, j’aurais voulu savoir pourquoi vous nous soumettez un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages, alors que nous savons tous qu’il existe déjà une proposition de révision de cette directive.

– (DE) Commissioner, I would like to know why you are presenting us with a report on the implementation of the Packaging Regulations, because we all know well enough that the revised Packaging Regulations have already arrived.


Si nous vous avions suivi à ce moment-là, vous seriez fort embarrassée pour proposer le BRS que vous nous soumettez aujourd'hui.

If we had not supported you on that issue, it would be extremely difficult for you to propose the SAB that you put before us today.


Je trouve que vous nous soumettez le même menu, mais d'une manière plus grave, en vous limitant, comme vous le dites, aux devoirs de conception de quelque Livre blanc, comme vous nous l'avez proposé.

It seems that you are proposing the same old menu, but with more unsatisfactory implications, restricting the Commission, so you say, to the task of drawing up a few White Papers, as you proposed.


w