Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Politique par coups de frein et d'accélerateur
Politiques alternées de freinage et d'accéleration
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "soumettant aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


politique par coups de frein et d'accélerateur | politique soumettant l'économie à une alternance de coups de frein et d'accélérateur | politiques alternées de freinage et d'accéleration

policy of economic stop-go | stop-go policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd’hui, la Commission propose un règlement qui facilitera considérablement l’accès des engrais organiques et à base de déchets au marché unique de l’UE en les soumettant aux mêmes conditions que les engrais inorganiques traditionnels.

Today the Commission is proposing a Regulation which will significantly ease the access of organic and waste-based fertilisers to the EU single market, bringing them on a level playing field with traditional, non-organic fertilisers.


À certains égards, bien que cette situation ne soit pas si répandue, elle pose suffisamment problème pour que je la soumette aujourd'hui à l'attention de la Chambre.

In some respects, although this situation is not so widespread, I find it problematic enough to bring it to the attention of the House.


Je me félicite donc que M. Dalli nous soumette aujourd’hui des propositions sur l’orientation qu’il faudra donner à ce règlement.

Therefore, I welcome the fact that Mr Dalli is making proposals today concerning the direction in which this regulation should go.


(Le document est déposé) Question n 967 M. Ted Hsu: En ce qui concerne le Conseil national de recherches du Canada (CNRC): a) combien d’analystes dans chaque portefeuille travaillaient pour CNRC en septembre 2011; b) combien d’analystes dans chaque portefeuille travaillaient pour CNRC en septembre 2012; c) avec une ventilation par portefeuille, combien de chercheurs du CNRC inscrivent leur temps à chaque code de projet de recherche et quel est le total d’heures inscrit à chaque code de projet de recherche, par mois, de janvier 2010 à aujourd’hui; d) avec une ventilation par portefeuille, combien de chercheurs du CNRC inscrivent leur t ...[+++]

(Return tabled) Question No. 967 Mr. Ted Hsu: With regard to the National Research Council of Canada (NRC): (a) how many Research Associates in each portfolio were employed by NRC in September 2011; (b) how many Research Associates in each portfolio were employed by NRC in September 2012; (c) broken down by portfolio, what are the numbers of NRC researchers charging their time against each research project time code, and what is the number of total hours charged against each research project time code, by month from January 2010 to the present; (d) broken down by portfolio, what are the numbers of NRC researchers charging their time against each portfolio time code, and what is the total number of hours charged against each portfolio tim ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, il serait inimaginable que Goldman Sachs et Morgan Stanley, qui se soumettent aujourd’hui à cette surveillance et souhaitent bénéficier de ces fonds publics, continuent à distribuer des bonus de plusieurs millions.

After all, it would beggar belief if Goldman Sachs and Morgan Stanley, who are now submitting themselves to that supervision and also wish to make use of those public funds, were to continue handing out bonuses running into millions.


Je tiens donc à remercier le Commissaire Borg et la Commission pour leur réaction opportune aux inquiétudes exprimées par le Parlement en février 2007, en soumettant aujourd’hui un règlement qui va au-delà de nos attentes et mérite à juste titre nos applaudissements.

I therefore would like to thank Commissioner Borg and the Commission for the timely way in which they reacted to the concerns voiced by Parliament in February 2007, putting forward a proposal for a regulation that exceeded all expectations and that rightly deserves our applause.


La proposition que la Commission présente aujourd’hui interdirait la production et la commercialisation de la méphédrone, en la soumettant à des sanctions pénales dans toute l'Europe.

The Commission’s proposal today would ban the manufacturing and the marketing of mephedrone, submitting it to criminal sanctions all over Europe.


Je dirais que c’est chose faite. Il est vrai que «Lisbonne» n’a pas encore acquis la notoriété de «Kyoto», mais tous les États membres soumettent aujourd’hui leurs plans nationaux.

‘Lisbon’ does not yet, admittedly, have quite the same ring to it as ‘Kyoto’, but every Member State is now coming up with its national plans.


Je dirais que c’est chose faite. Il est vrai que «Lisbonne» n’a pas encore acquis la notoriété de «Kyoto», mais tous les États membres soumettent aujourd’hui leurs plans nationaux.

‘Lisbon’ does not yet, admittedly, have quite the same ring to it as ‘Kyoto’, but every Member State is now coming up with its national plans.


Réunis pour la dernière fois, les représentants de haut niveau des entreprises, des organisations syndicales et de la société civile soumettent aujourd'hui le rapport final du forum plurilatéral européen sur la responsabilité sociale des entreprises à Erkki Liikanen et Stavros Dimas, les commissaires en charge, respectivement, des entreprises et de l'emploi.

At its final meeting today, high level representatives of business, trade unions and civil society presented the final report of the EU Multi-Stakeholder Forum on corporate social responsibility to Enterprise and Employment Commissioners Erkki Liikanen and Stavros Dimas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettant aujourd ->

Date index: 2023-09-11
w