Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «soumets donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je soumets donc cette idée à tous les députés ici présents.

So I address this remark to all Members of Parliament.


Par ailleurs, le règlement considère les fours de traitement thermique sous atmosphère contrôlée, capables de fonctionner à des températures supérieures à 400°C, comme susceptibles d’être proliférants, et soumet donc leur exportation, directe ou indirecte, à destination de l'Iran à une autorisation préalable.

Furthermore, the regulation regards controlled atmosphere heat treatment furnaces capable of operation at temperatures above 400°C as likely to be proliferation sensitive and therefore makes their export, direct or indirect, to Iran subject to prior authorisation.


Votre rapporteur soumet donc plusieurs amendements tendant à modifier l'intitulé et certains considérants.

Therefore several amendments are tabled to modify the title as well as certain recitals.


Je soumets donc mon argument basé sur le fait que, dans ce cas, il avait l'occasion de le faire le lundi, au moment où la Chambre des communes a repris ses travaux.

I therefore base my argument on the fact that, in this case, he had the opportunity to do it on Monday when the House of Commons resumed sitting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne me suis pas levé. Je vous soumets donc, monsieur le Président, que je n'ai pas parlé de la motion.

I did not rise, so I put it to you, Mr. Speaker, that I did not speak to the motion.


Sur la base des données actuellement disponibles, comme d'informations complémentaires reçues des Etats membres, d'organisations professionnelles et d'ONG, et tenant compte des débats des Rencontres parlementaires, votre rapporteur soumet donc à l'approbation de la commission LIBE et du Parlement les recommandations détaillées ci-joint,

On the basis of the available data and of additional information received from Member States, professional organisations and NGOs, and in the light of the debates held at the parliamentary meeting, your rapporteur submits the recommendations included in this report for the approval of the LIBE committee and of Parliament.


On a donc opté pour la procédure de refonte, jugée plus appropriée. La proposition de la Commission soumet donc les règles de TVA à une refonte dont la nécessité est devenue urgente.

The recasting procedure was therefore chosen as better suited for the purpose.The Commission proposal hence provides for an urgently required recast of VAT rules


Cette manière de procéder revient donc à s’affranchir de ce qui a toujours été la base juridique des discussions sur les services postaux au sein de l’Union, c’est-à-dire l’article 95, qui renvoie à une procédure de codécision et soumet donc à un débat démocratique toute décision en la matière.

This method of procedure therefore amounts to breaking away from what has always been the legal basis for discussions about postal services within the Union, in other words Article 95, which is essentially a codecision procedure and therefore makes any decision on the matter the subject of a democratic debate.


- Conformément à notre règlement, je soumets donc la proposition du rapporteur visant au report du vote final sur le projet de résolution législative.

– In accordance with the Rules of Procedure, I therefore put to the House the rapporteur’s proposal to defer the final vote on the draft legislative resolution.


Il soumet donc à l'avis des milieux intéressés une liste provisoire des différences de réglementation qui peuvent poser des problèmes.

A preliminary list of the differences which can give rise to problems is provided for consultation.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     soumets donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumets donc ->

Date index: 2023-10-08
w