Peu importe ce que le gouvernement proposera dans le cadre d'une plus vaste réforme du régime de sécurité sociale, j'estime que les arguments
qu'ont soulevés le député de Vancouver Quadra et d'autres députés de ce côté-ci de la Chambre sur la nécessité de mettre à jour les limites des prêts, d'assouplir les dispositions relatives aux prêts aux étudiants, d'aider des groupes sous-représentés dans la population étudiante, comme les femmes, les personnes handicapées et d'autres, ainsi que de présenter ces propositions d'une manière financièrement responsable, ces arguments, dis-je, doivent dicter notre ligne de conduite, en tant que Canadie
...[+++]ns, pour aider les étudiants à poursuivre des études supérieures (1320) À mon avis, tous les députés seront d'accord avec moi pour dire que la prospérité économique du Canada repose sur une main-d'oeuvre bien instruite.Regardless of what the government proposes in terms of broader social security reform, the points that have been made by my
colleague from Vancouver Quadra and by others on this side of the House as to the need to update the loan limits, to make the student loans provisions more flexible, to assist targeted groups that are under represented in the student population, such as women, persons with disabilities and others, and to present that package in a way that is fiscally responsible, has got to be a direction that we as Canadians have to go when it comes to assisting students to pursue higher education (1320 ) I believe members on all s
...[+++]ides of the House would agree with me that the key to Canada's economic prosperity in the future is a well educated workforce.