Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulève donc cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence d ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le petit monde des spécialistes des institutions, on estime qu'il n'est pas vraiment acceptable qu'un gouvernement minoritaire présente un projet de loi qui remodifiera en profondeur la règle du jeu, les règles et le fonctionnement de toutes les institutions et cela, d'entrée de jeu. Je soulève donc cette préoccupation éthique dès le point de départ.

In the small world of institutionalists, it is not thought to be cricket for a minority government to introduce a bill that would change regime rules, and rules and functioning of all the institutions right off the bat. I put on the table that ethical issue.


La députée soulève donc une autre des lacunes qui existent actuellement dans cette Chambre haute, c'est-à-dire que les groupes sous-représentés le sont encore davantage.

The hon. member points out another problem with the upper house: groups that are generally under-represented are even more so in the Senate.


Cette résolution soulève donc des questions fondamentales telles que la nécessité, pour la Commission européenne, de développer sa stratégie de suivi du programme de travail, des liens solides avec la plate-forme de Pékin, ainsi que la promotion des politiques d’égalité entre les hommes et les femmes, sans oublier ce principe d’égalité des genres dans les processus législatifs.

This resolution therefore raises fundamental questions such as the need for the European Commission to develop its strategy of monitoring the programme of work, solid links with the Beijing Platform, and promoting gender equality policies, not forgetting the gender perspective in the legislative processes.


Inversement, il apparaît que, en République tchèque, des victimes ont perdu le procès que leur avait intenté un éditeur d'annuaire et cette affaire soulève donc de graves interrogations sur les conditions de mise en œuvre de la directive 2006/114/CE par cet État.

On the other hand, in the Czech Republic victims appear to have lost a case brought against them by the directory company and this particular case raises serious questions on whether the Czech Republic is adequately implementing the provisions of Directive 2006/114/EC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.

We raised this matter when we were in Pakistan, and we heard directly from Members of Parliament there that the measure would be of benefit to industry in their constituencies, so I really think that we should consider the message we send if we do not support this measure.


Les premiers pas ont donc été accomplis dans cette direction, et j’ai l’intention de soulever le sujet à la réunion du comité de coordination des instances d’audit européennes et nationales, qui aura lieu en Pologne à la fin de cette année.

Thus the first steps have been taken in this direction, and I intend to raise this matter at the meeting of the coordinating committee of the European and national audit courts, to be held in Poland at the end of this year.


Cette enquête soulève donc un point très important, et peut-être beaucoup plus important à cause de récents événements.

An important topic is raised with this inquiry, perhaps far more important because of recent events.


La Commission européenne a autorisé le rachat de Memec, distributeur de pièces et systèmes électroniques, par Schroder Ventures Ltd, par l'intermédiaire de Cherrybright Ltd. Cette opération n'aura pas pour effet de créer ou de renforcer une position dominante et ne soulève donc pas de problèmes sur le plan de la concurrence.

The European Commission has cleared the acquisition of electronic components and systems distributor Memec by Schroder Ventures Ltd, through Cherrybright Ltd. The acquisition will not lead to the creation or strengthening of a dominant position and consequently does not raise any competition concerns.


Cette opération ne soulève donc pas de problèmes de concurrence dans l'Union européenne.

It therefore raises no problems as regards competition in the European Union.


C'est la raison pour laquelle je demande à la Présidente en exercice du Conseil de soulever cette question immédiatement à la prochaine réunion du Conseil, si possible de manière à ce qu'il n'y ait plus de retard, et que les opportunités ne soient plus refusées à de nombreux étudiants qui n'en ont pas bénéficié jusqu'à présent, ou dont les parents devaient payer pour qu'ils étudient à l'étranger ; et donc de manière à ce que ces anomalies et ces inégalités soient supprimées à l'avenir.

Therefore I ask the President-in-Office of the Council to bring up this matter immediately at the next Council meeting, if possible so that there will be no more delays, so that opportunities will no longer be denied to many students who have not benefited up to now, or whose parents have had to pay for them to study abroad; and so that these anomalies and inequalities will be removed in future.




Anderen hebben gezocht naar : soulève donc cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulève donc cette ->

Date index: 2023-01-26
w