Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne qu'un tel partenariat devrait " (Frans → Engels) :

105. se félicite de la proposition de «partenariat euro-méditerranéen de l'énergie»; considère que ce partenariat devrait se concentrer sur l'énorme potentiel d'énergie renouvelable (solaire) de cette région, et considère qu'un tel partenariat devrait mettre en place les mesures nécessaires pour contribuer à satisfaire les besoins énergétiques considérables dans les pays du sud de la Méditerranée, grâce à des solutions durables;

105. Welcomes the proposed ‘EU-Southern Mediterranean Energy Partnership’; considers that this partnership should focus on the enormous renewable (solar) energy potential of this region and that it should put in place the necessary measures to help meet the significant energy needs of the Southern Mediterranean countries on the basis of sustainable solutions;


105. se félicite de la proposition de "partenariat euro-méditerranéen de l'énergie"; considère que ce partenariat devrait se concentrer sur l'énorme potentiel d'énergie renouvelable (solaire) de cette région, et considère qu'un tel partenariat devrait mettre en place les mesures nécessaires pour contribuer à satisfaire les besoins énergétiques considérables dans les pays du sud de la Méditerranée, grâce à des solutions durables;

105. Welcomes the proposed ‘EU-Southern Mediterranean Energy Partnership’; considers that this partnership should focus on the enormous renewable (solar) energy potential of this region and that it should put in place the necessary measures to help meet the significant energy needs of the Southern Mediterranean countries on the basis of sustainable solutions;


Le gouvernement fédéral devrait s'assurer du financement de l'éducation et de l'existence de solides subventions à la recherche, mettre ses ressources à contribution pour l'établissement de normes nationales, favoriser la création de partenariats avec le milieu des affaires et l'industrie, avec les associations professionnelles et avec les organismes internationaux, et collaborer à la création de ...[+++]

The federal government should ensure secure funding for education, should make sure we have strong research grants, should use its resources in assisting the setting of national standards, should facilitate and work together for partnerships with business and industry, professional associations and international bodies.


Le Conseil a salué cette proposition dans ses conclusions, tout en soulignant qu'un tel corps devrait présenter un rapport coût/efficacité satisfaisant, s'appuyer sur les programmes de volontariat existants au niveau national et international en évitant de faire double emploi avec ceux-ci et s'attacher principalement à répondre à des besoins concrets et à combler des lacunes dans le domaine humanitaire.

The Council welcomed this in its conclusions, but underlined that such a corps should be cost-effective, should build upon existing national and international voluntary schemes without duplicating them, and be focused on addressing concrete needs and gaps in the humanitarian field.


46. soutient le développement du "processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée", qui constitue un facteur de consolidation de l'espace euro-méditerranéen, fondé sur les principes démocratiques et le respect de l'État de droit, et devrait conduire à un partenariat fort; souligne qu'un tel partenariat suppose la mise en place d'un programme de développement en faveur des pays du sud de la Méditerranée, et non d'une stratégie de libre échange, une politique de rapprochement entre les peuples, et non une "chasse aux immigrés", et l ...[+++]

46. Supports the development of the ‘Barcelona Process: Union for the Mediterranean’ as a consolidation of the Euro-Mediterranean area, based on democratic principles and the respect for the rule of law, which should lead to a strong partnership; underlines that such a partnership calls for a development agenda for the countries in the south of the Mediterranean instead of a free trade strategy, a policy of rapprochement between people and not the shooting of immigrants and an active search for a just solution to the Palestinian prob ...[+++]


Le Conseil a rappelé que, dans ses conclusions de décembre 2004, il avait demandé qu'un cadre juridique global pour le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) des groupes armés illégaux soit rapidement adopté, en soulignant qu'un tel cadre devrait être conforme aux engagements internationaux et tenir compte du droit des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations.

The Council recalled that its conclusions of December 2004 had called for the early adoption of a comprehensive legal framework for the process of disarmament, demobilisation and re-integration (DDR) of the illegal armed groups, and had underlined that such a framework should be in conformity with international commitments and should take into account the right of victims to truth, justice and reparation.


44. réitère sa demande, plus valable que jamais, d'un changement d'attitude à l'égard de l'Asie, reposant sur la prise en compte de la nécessité d'établir, avec les nations asiatiques, un partenariat fondé sur le respect mutuel; souligne qu'un tel partenariat devrait se baser sur le respect des droits de l'homme qui sont le fondement des relations stables entre nations;

44. Reiterates its call, now more valid than ever, for a change in attitude towards Asia, based on the realisation of the need for a mutually respectful partnership with Asian nations; stresses that such a partnership should be based on respect for human rights, which are the foundation for stable relations between nations;


40. réitère sa demande, plus valable que jamais, en vue d'un changement d'attitude à l'égard de l'Asie, reposant sur la prise en compte de la nécessité d'établir, avec les nations asiatiques, un partenariat fondé sur le respect mutuel; souligne qu'un tel partenariat devrait se baser sur le respect des droits de l'homme qui sont le fondement des relations stables entre nations;

40. Reiterates its call, now more valid than ever, for a change in attitude towards Asia, based on the realisation of the need for a mutually respectful partnership with Asian nations; stresses that such a partnership should be based on respect for human rights, which are the foundation for stable relations between nations;


En faisant référence en particulier à la situation des droits de la personne, je souligne que le Bloc québécois considère que le respect des droits fondamentaux est primordial et qu'un tel principe devrait faire partie intégrante d'un accord tel l'Accord de libre-échange Canada-Chili.

On the question of human rights, I want to emphasize that the Bloc Quebecois considers that respect for fundamental rights is a top priority and that such a principle should always be part of any agreement like the Canada-Chile Free Trade Agreement.


Un tel partenariat devrait s'appuyer sur les relations déjà étroites qui existent avec les pays de la région et sur les structures de l'actuelle politique méditerranéenne d'ensemble de l'Union européenne.

Such a partnership would have to build on the already close relations with the countries of the region and the structures of the existing global Mediterranean Policy of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne qu'un tel partenariat devrait ->

Date index: 2021-10-24
w