Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulignant qu'un tel cadre devrait " (Frans → Engels) :

Un tel cadre devrait être basé sur les droits et axé sur les personnes.

It should be rights-based and people-centered.


107. souligne qu'un cadre international de l'après 2015 pour la coopération au développement, pour définir une approche plus globale de l'éradication de la pauvreté et du développement durable, doit aller au-delà d'une interprétation traditionnelle de la coopération au développement, en s'appuyant sur la cohérence des politiques pour le développement comme étant un mécanisme important et en assurant la promotion d'approches fondées sur le respect des droits; souligne qu'un tel cadre devrait aller au-delà d ...[+++]

107. Underlines that a post-2015 international framework for development cooperation, in order to provide a more comprehensive approach to poverty eradication and sustainable development, should go beyond a traditional interpretation of development cooperation, , leveraging policy coherence for development as an important mechanism and promoting rights-based approaches; points out that such a framework should go beyond the current concept of public action and aid and should involve all countries (developed, developing, emerging) and all actors (traditional and new donors, developing and developed country governments, and local authoriti ...[+++]


107. souligne qu'un cadre international de l'après 2015 pour la coopération au développement, pour définir une approche plus globale de l'éradication de la pauvreté et du développement durable, doit aller au-delà d'une interprétation traditionnelle de la coopération au développement, en s'appuyant sur la cohérence des politiques pour le développement comme étant un mécanisme important et en assurant la promotion d'approches fondées sur le respect des droits; souligne qu'un tel cadre devrait aller au-delà d ...[+++]

107. Underlines that a post-2015 international framework for development cooperation, in order to provide a more comprehensive approach to poverty eradication and sustainable development, should go beyond a traditional interpretation of development cooperation, , leveraging policy coherence for development as an important mechanism and promoting rights-based approaches; points out that such a framework should go beyond the current concept of public action and aid and should involve all countries (developed, developing, emerging) and all actors (traditional and new donors, developing and developed country governments, and local authoriti ...[+++]


4. considère que même si l'autorégulation reste importante, une action législative établissant des normes minimales sur lesquelles les dispositifs d'ADR puissent se baser est indispensable pour fournir un cadre à l'ADR dans l'ordre juridique interne des États membres, comme le montre l'exemple de la directive 2008/52/CE; souligne qu'un tel cadre devrait se garder de restreindre la diversité dans le domaine de l'ADR, sachant qu'il n'existe pas de solution «standard» qui pourrait régler les divers problèmes qui se posent dans différent ...[+++]

4. Considers that, whilst self-regulation remains important, legislative action setting out minimum standards upon which ADR schemes may be based is necessary in order to provide a framework for ADR within Member States' legal orders, as shown by the example of Directive 2008/52/EC; stresses that any such framework should be careful not to limit diversity in the field of ADR as there is no ‘one size fits all’ solution that could tackle the variety of problems that arise in different legal sectors;


4. considère que même si l'autorégulation reste importante, une action législative établissant des normes minimales sur lesquelles les dispositifs d'ADR puissent se baser est indispensable pour fournir un cadre à l'ADR dans l'ordre juridique interne des États membres, comme le montre l'exemple de la directive 2008/52/CE; souligne qu'un tel cadre devrait se garder de restreindre la diversité dans le domaine de l'ADR, sachant qu'il n'existe pas de solution «standard» qui pourrait régler les divers problèmes qui se posent dans différent ...[+++]

4. Considers that, whilst self-regulation remains important, legislative action setting out minimum standards upon which ADR schemes may be based is necessary in order to provide a framework for ADR within Member States' legal orders, as shown by the example of Directive 2008/52/EC; stresses that any such framework should be careful not to limit diversity in the field of ADR as there is no ‘one size fits all’ solution that could tackle the variety of problems that arise in different legal sectors;


4. considère que même si l'autorégulation reste importante, une action législative établissant des normes minimales sur lesquelles les dispositifs d'ADR puissent se baser est indispensable pour fournir un cadre à l'ADR dans l'ordre juridique interne des États membres, comme le montre l'exemple de la directive 2008/52/CE; souligne qu'un tel cadre devrait se garder de restreindre la diversité dans le domaine de l'ADR, sachant qu'il n'existe pas de solution "standard" qui pourrait régler les divers problèmes qui se posent dans différent ...[+++]

4. Considers that, whilst self-regulation remains important, legislative action setting out minimum standards upon which ADR schemes may be based is necessary in order to provide a framework for ADR within Member States' legal orders, as shown by the example of Directive 2008/52/EC; stresses that any such framework should be careful not to limit diversity in the field of ADR as there is no ‘one size fits all’ solution that could tackle the variety of problems that arise in different legal sectors;


souligne que 90 % des emplois dans les pays partenaires sont déjà imputables au secteur privé, dont la participation recèle un potentiel indéniable, les entreprises privées étant dans une position idéale pour former un socle viable en vue de la mobilisation des ressources à l'échelon national, socle qui constitue le fondement de tout programme d'aide; insiste sur l'importance que revêt un cadre réglementaire transparent qui établisse clairement les droits et obligations de tous les acteurs, y compris des agriculteurs pauvres et des groupes vulnérables, un tel cadre étant ind ...[+++]

Highlights that the private sector is already driving 90 % of jobs in partner countries and that the potential for private-sector participation is undeniable, as private companies are ideally suited to providing a sustainable base for mobilising domestic resources, which forms the basis of any aid programme; underlines the importance of a transparent regulatory framework that clearly establishes the rights and obligations of all actors, including those of poor farmers and vulnerable groups, since without such a framework those rights cannot be successfully protected.


J. soulignant que le nouveau cadre financier 2007-2013 prévoit, au-delà d'un renforcement des programmes et des Fonds existants en faveur de l'intégration des immigrants, l'instauration de nouvelles initiatives comme le programme-cadre de solidarité et de gestion des flux migratoires (qui couvre le Fonds d'intégration des ressortissants des pays tiers, le Fonds européen pour les frontières extérieures et le Fonds européen pour les réfu ...[+++]

J. whereas the new Financial Framework for 2007-2013 provides not only for the strengthening of existing programmes and Funds for the integration of immigrants but also for new initiatives such as the Framework Programme on solidarity and the management of migration flows (which includes the Integration Fund for third-country nationals, the External Borders Fund and the Refugee Fund), which must incorporate the gender dimension and the best possible integration of women immigrants,


Il souligne que, dans le cadre du programme pluriannuel, un budget approprié devrait être prévu pour les jumelages et leur promotion devrait être poursuivie, comme le Parlement européen l'a demandé avec insistance chaque année lors de la procédure budgétaire.

It stresses that, in the context of the multiannual programme, an appropriate budget for, and continued promotion of, town-twinning schemes should be guaranteed, as the European Parliament has insisted every year in the budgetary procedure.


Le programme-cadre devrait souligner qu'il importe d'associer les pays associés candidats à la politique de recherche de la Communauté et à l'espace européen de la recherche.

The framework programme should stress the importance of involving associated candidate countries in the Community's research policy and in the European Research Area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulignant qu'un tel cadre devrait ->

Date index: 2022-03-08
w