Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bluntslide
Corps récemment décédé et bien préservé
Glissade soulevée sur talon
Glissé soulevé sur talon
NAS récemment attribué
NAS récemment délivré
Pays visités récemment
Plage soulevée
Question soulevée dans une affaire pendante
Zone récemment colonisée

Traduction de «soulevée que récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
NAS récemment délivré [ NAS récemment attribué ]

recently issued SIN


corps récemment décédé et bien préservé

Body recently dead AND well preserved




question soulevée dans une affaire pendante

question raised in a case pending




objection soulevée dans le cadre d'une procédure d'approbation tacite

break of silence


Regards sur les groupes d'équité en matière d'emploi chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études postsecondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leurs activités quotidiennes

A Look at Unemployment-Equity Groups Among Recent Postsecondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and the Activity Limited




Regard sur les groupes d'équité en matière d'emploi - Chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études post-secondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leur activités quotidiennes

A Look at Employment - Groups among Recent Post Secondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and Persons Limited in their Daily Activity


glissé soulevé sur talon | glissade soulevée sur talon | bluntslide

bluntslide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question a été soulevée récemment à l'occasion du débat concernant une éventuelle consolidation du marché des communications 3G.

This issue has recently come up in the context of the debate about a possible consolidation on the 3G market.


Elle est axée sur les préoccupations soulevées récemment par la nouvelle loi sur la Cour suprême et la loi sur le Conseil national de la magistrature, adoptées par le parlement polonais le 15 décembre 2017.

Today's Recommendation focuses on the fresh concerns raised by the new law on the Supreme Court adopted by the Polish Parliament on 15 December 2017 and the law on the National Council for the Judiciary adopted on 15 December 2017.


Compte tenu du calendrier de ce rapport d’initiative et du vote en plénière de cette semaine, je crois par ailleurs que le Parlement européen amène un apport notable à la consultation récemment publiée par la Commission à propos de la révision de la directive MIF II, qui intègre nombre des questions soulevées lors des discussions en commission.

Given the timing of this own-initiative report and its culmination in a plenary vote this week, I also believe that the European Parliament has added significantly to the Commission’s recently released consultation on the MiFID II review (MiFID II), which takes into account many of the issues raised in deliberations in the committee.


Je me demandais — la question a été soulevée assez récemment — si vous avez une observation à faire à ce sujet, ou si l'ASFC a réagi à la question.

I was wondering—it has come up fairly recently—whether you have a comment on that, or any CBSA reaction to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais rappeler que la Commission a en effet présenté récemment une proposition abordant les questions soulevées par l’honorable députée.

I would like to recall that the Commission has indeed recently tabled a proposal that addresses the concerns expressed by the Honourable Member.


Comme l’a déclaré le commissaire, la Commission attache une grande importance aux microcrédits en tant qu’instrument efficace pour lutter contre la pauvreté, mais certaines questions et critiques ont été soulevées récemment, en particulier en ce qui concerne leur accessibilité.

As the Commissioner said, the Commission attaches great importance to microloans as an effective instrument for combating poverty, but recently some questions and criticism have been raised, specifically as to their accessibility.


Il est regrettable que cette question n’ait été soulevée que récemment, alors que le délai de mise en œuvre est presque écoulé, même si la directive a été adoptée par le Conseil et le Parlement il y a cinq ans, mais nous devons néanmoins trouver une solution.

It is unfortunate that this issue has only been raised recently, and so close to the implementation deadline, even though the Directive was adopted by the Council and the Parliament five years ago, but nevertheless we must still deal with it.


Il y a plus d'une question que je souhaiterais aborder, mais celle que j'ai choisie a été soulevée très récemment en ce qui concerne la catégorie de la famille, soit le parrainage du conjoint et de personnes originaires d'un pays musulman.

There are a lot of issues I'd like to talk about, but this is one that's been coming up quite recently with respect to family class, particularly with respect to spousal sponsorship and people from Muslim countries.


Deuxièmement, sait-il que le congrès du parti travailliste, qui s’est tenu récemment, a adopté un document qui annonce sans équivoque que les travaillistes collaboreront avec leurs partenaires internationaux et toutes les parties prenantes pour répondre aux préoccupations soulevées par les défenseurs de la taxe Tobin, et pour introduire de nouveaux mécanismes pour la stabilité internationale et une meilleure réglementation financière mondiale ?

Secondly, is he aware that the recent Labour Party Conference passed a document which overwhelmingly said that they would work with its international partners and all stake-holders towards addressing the concerns raised by advocates of the Tobin Tax and introducing new mechanisms for international stability and better global financial regulation?


En réponse aux questions soulevées par la presse à propos des commentaires de United international Pictures sur les remarques que Monsieur João de Deus Pinheiro a adressées récemment aux journalistes, le membre de la Commission, qui se trouve actuellement en visite officielle à Copenhague, a fait la déclaration suivante: "J'ai été surpris par cette nouvelle qui ne peut être due qu'à une explication insuffisante de ma part ou à une mauvaise interprétation de mes propos.

Following questions raised by the press concerning comments from United International Pictures on previous remarks recently made by Commissioner João de Deus Pinheiro to journalists, Mr. Pinheiro, who is on an official visit to Copenhagen, made the following statement : "I was surprised by the news which can only be attributed either to an inadequate explanation from my part or a misunderstanding of what I said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevée que récemment ->

Date index: 2024-10-17
w