Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «soulever depuis longtemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une alt ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre porte-parole en matière de justice soulève depuis longtemps des questions reliées à la mise à jour de la Loi sur les jeunes contrevenants.

Our justice critic has been speaking for a long time about issues related to revamping the Young Offenders Act.


J’attends toujours cette réponse, mais je saisis cette occasion-ci pour mentionner ce problème que je soulève depuis longtemps.

I am still waiting for this reply, but I am taking this opportunity to mention this problem which I have been raising for a long time.


Nous débattons de l'assurance-emploi et de la façon de l'améliorer. C'est la raison pour laquelle nous examinons la question du délai de carence de deux semaines que soulèvent depuis longtemps les membres de notre caucus, y compris les députés de Madawaska—Restigouche, de Beauséjour de Cape Breton—Canso.

We are talking about EI and how we fix EI. That is why we are looking at this two-week waiting period issue that members in our caucus, including the members for Madawaska—Restigouche, Beauséjour, Cape Breton—Canso, have talked about for a long time.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les soulèvements qui se multiplient dans le sud de la Méditerranée ne doivent pas détourner notre attention des objectifs économiques et autres à moyen terme qui sont établis depuis longtemps.

- (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the upheavals that are multiplying in the south of the Mediterranean should not divert our attention from the medium-term economic and other goals that have long been set.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Le dossier «soins de santé transfrontaliers» était en négociation depuis longtemps mais il avait soulevé une levée de boucliers lorsque, dans une précédente mouture, apparaissait le risque de créer une médecine à deux vitesses favorisant surtout le tourisme médical des patients les plus fortunés et mettant à mal les États membres qui n’auraient pu planifier leur offre de soins en fonction d’une demande conditionnée par la qualité proposée. Le texte que nous avons voté ce mercredi est plus consensuel.

– (FR) The cross-border healthcare issue has been under negotiation for a long time, and it caused an outcry when, in a previous draft, the risk emerged of creating two-speed healthcare specifically promoting medical tourism for better-off patients and harming those Member States which could not have planned their healthcare provision on the basis of a demand that depended on the quality offered .The text that we adopted on Wednesday is more consensual.


- (DE) Monsieur le Président, étant donné que cela fait maintenant trois fois de suite que le président de cette Assemblée m’empêche d’exprimer ma position dans une déclaration d’une minute, je voudrais aborder très brièvement une question que je souhaite soulever depuis longtemps.

– (DE) Mr President, as the President of this House has now for the third time in succession prevented me from stating my position in a one-minute speech, I would like to give very brief consideration to an issue that I have been wanting to address for a long time.


Il s'agit d'une question que le Parti conservateur soulève depuis longtemps à l'instar des provinces et des territoires.

This has been a long outstanding issue that not only the Conservative Party has raised but also the provinces and territories.


Je ne voudrais pas que cette question tombe dans l'indifférence qu'on affiche parfois vis-à-vis certaines des motions du sénateur Gauthier, comme ce fut le cas au Comité des privilèges, du Règlement et des droits du Parlement, où certaines questions qu'il soulève depuis longtemps sont toujours remises, et ce de façon systématique.

I would not want this issue to be doomed to indifference, as is sometimes the case with some of Senator Gauthier's motions, including at the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, where some of the issues that he has been raising for a long time are always and systematically put on the back burner.


C’est une exigence que le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés soulève depuis longtemps et qui n’est malheureusement toujours pas en pratique, aujourd’hui, notamment dans mon pays.

The UNHCR has been calling for this provision for some time. Unfortunately, it has not yet been adopted in practice in my own country, for example.


La complexité des dossiers d'emploi soulève depuis longtemps le mécontentement des employeurs.

The complexity of the record of employment has long been a bone of contention for employers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulever depuis longtemps ->

Date index: 2022-07-31
w