Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
39

Traduction de «souhaitons également mettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]


Loi ayant pour objet de mettre à l'égal de la houille importée la houille canadienne servant à la fabrication du fer ou de l'acier

An Act to place Canadian Coal used in the manufacture of iron or steel on a basis of equality with imported coal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous souhaitons également mettre en avant l’occasion que représente la future adhésion de l’Union européenne à la convention européenne des droits de l’homme pour prouver son attachement à la défense des droits de l’homme, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de ses frontières.

We should like to give greater visibility to the future accession of the European Union to the European Convention on Human Rights as an opportunity to prove its commitment to defending human rights inside and outside its borders.


Nous souhaitons également dire que nous regrettons que le gouvernement du Canada ait décidé de mettre fin au programme de rénovation domiciliaire écoÉNERGIE.

Also, we regret the Canadian government's decision to conclude the ecoENERGY retrofit homes program.


Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les personnes - de susciter la confiance populaire?

Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?


Nous souhaitons également une subvention spéciale immédiate de nos deux gouvernements, fédéral et provincial, pour nous aider à mettre nos infrastructures et nos services aux mêmes normes que les autres municipalités de l'Alberta.

We also think immediate special grant funding from both our federal and provincial governments to help bring our existing infrastructure and services to the same standards as other Alberta municipalities is a potential.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous souhaitons également mettre à disposition des ressources communautaires supplémentaires de 272 millions d'euros, ce qui devrait permettre d'aboutir à une flotte communautaire plus petite, mais viable et rentable, à même d'exercer ses activités à titre durable, dans un esprit écologique, économique et social.

We also want to provide € 272 million more money in the form of a special scrapping fund. This should help to create a smaller but more viable and profitable fleet, that acts in a sustainable fashion in ecological, economic and social terms.


Nous souhaitons également mettre en avant l'excellent projet de document final de l'Unicef qui précise que "la famille est la cellule de base de la société et est responsable de la protection, de l'éducation et du développement de l'enfant".

We would also point to UNICEF’s splendid draft final document emphasising that the family is the basic unit of society and bears the main responsibility for the protection, upbringing and development of children.


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éve ...[+++]

I assure you that we do indeed have very extensive experience of children having to stay in various institutions, and for us it is crucial that women and families should have a choice: that they should be able to choose whether they will, at a certain time, devote themselves to childcare, and we want to create the most varied mechanisms to make this possible, so that the family is not forced into a position of social need; and it is equally important that there should be an adequate range of options from child institutions, and believe me, a country such as the Czech Republic has a wealth of experience of this from totalitarian times, w ...[+++]


Nous encourageons le gouvernement à mettre en œuvre les recommandations du juge O’Connor en matière de partage d’information qui figurent dans son rapport de septembre 2006[39]. Nous souhaitons tout particulièrement que le gouvernement mette en œuvre les recommandations 2, 9, 12 et 13, qui devraient s’appliquer non seulement à la GRC , mais également à tout organisme canadien intervenant dans le domaine de la protection de la sécu ...[+++]

We encourage the government to implement the recommendations of Justice O’Connor in relation to information sharing in his September 2006 report.[39] In particular, we would like the government to implement Recommendations 2, 9, 12 and 13, not only with respect to information sharing by the RCMP, but with respect to information sharing by any Canadian agency involved in protecting national security.


L'autre problème, qui est devenu urgent à partir du 1.1.2001, est que nous souhaitons également mettre en place des indications sur le lieu d'élevage et sur le lieu de naissance.

The other problem that has been acute since 1 January 2001 is that we also wish to indicate the places where the animal was born and reared.


Nous souhaitons qu'il en sera ainsi, non seulement dans l'intérêt des étudiants, mais également pour mettre un terme à l'arrogance grandissante dont font preuve le bureau du premier ministre et le premier ministre lui-même et pour dénoncer la façon dont la dissension est constamment étouffée au sein du gouvernement et un peu partout au pays.

Vote with us not just for the sake of the students, but perhaps also to draw a line against the increasing arrogance of the Prime Minister's office and the Prime Minister himself and the way in which dissent is constantly being stifled on that side and throughout the country.




D'autres ont cherché : souhaitons également mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons également mettre ->

Date index: 2022-04-07
w