Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Vous voulez savoir

Traduction de «souhaitons vous informer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Vous ne trouvez pas de renseignements en consommation? : visitez le carrefour des consommateurs et profitez pleinement de l'ère de l'information

Can't Find the Consumer Information You Need?: Go to Consumer Connection and Make Information Work for You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voici donc nos recommandations: il faut exiger le consentement à la divulgation de l'information sur l'identité—autrement dit, si vous n'êtes pas disposé à divulguer l'information, vous ne serez pas accepté dans le programme; la mise sur pied d'un organisme national composé de personnes qui ont vécu l'expérience en question; des certificats de naissance comportant des renseignements précis et exacts; un registre national pour tous les dons de gamètes; nous tenons à ce que l'on tienne des dossiers à ce sujet, tout en respectant les dispositions de la Loi fédérale sur la protection des renseignements personnels; et nous ...[+++]

Our recommendations are: required consent to release identifying information—if you don't want to release information, you're not accepted into the program; a composition of a national body made up of people who have a lived experience; birth certificates that list accurate information; a national registry of all gamete donations; we want to have records kept, mindful of the federal Privacy Act; and we would like to add some elements to the preamble that recognize that the children conceived have a direct interest that is stronge ...[+++]


Nous souhaitons vous informer des principaux sujets qui seront abordés lors du sommet du G20 qui doit se tenir à Los Cabos, au Mexique, les 18 et 19 juin 2012.

We should like to inform you about the key issues coming up for discussion at the G20 Summit in Los Cabos, Mexico, scheduled to take place on 18-19 June 2012.


La première chose, c'est de savoir si vous allez vous engager ou non à nous donner accès à ces sources d'information, et vous dites que non. Je ne fais que vous informer officiellement du fait qu'il ne s'agit pas d'une réponse acceptable au comité des comptes publics, et que nous avons le pouvoir, comme tous les comités permanents, d'exiger que les documents que nous souhaitons consulter nous soient fournis.

The first indication is whether or not you're going to commit today to give it to us, and you're saying no. I'm just letting you know formally that's not an acceptable answer at the public accounts committee, and that we have the power, as do all standing committees, to demand records and documents as we wish.


Nous souhaitons par la présente lettre vous informer de l'issue des négociations sur la mise en place du mécanisme européen de stabilité, puisqu'il est important que le Parlement européen dispose de ces informations pour établir son avis sur la proposition de modification du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en se basant sur votre rapport.

We hereby wish to inform you of the outcome of the negotiations on the setting up of European Stability Mechanism, as this will be of importance for the European Parliament when it decides on its opinion on the draft amendment to the Treaty on the functioning of the European Union, based on your report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons souhaité – la présidence française a souhaité – que vous soyez immédiatement informés des décisions prises, non seulement parce que nous souhaitons rendre compte de nos travaux en permanence, mais également parce que le Parlement européen s'était montré extrêmement actif depuis plusieurs mois sur la question de la Géorgie.

We, the French Presidency, wanted you to be immediately informed of the decisions taken, not only because we want to keep you constantly updated on our work, but also because the European Parliament has shown itself to be extremely active in recent months on the issue of Georgia.


Nous souhaitons également davantage d’informations sur les recettes des agences – qui, rappelez-vous Alicante, peuvent être de taille – et nous voulons savoir ce qu’il advient de ces recettes.

We also want more information on the agencies’ revenue – which, thinking of Alicante, can indeed be sizeable – and we want to know what is happening to this revenue.


Je dois soumettre la question à ma collègue, la commissaire de Palacio, qui a connaissance de tous les détails et qui pourra vous donner davantage d'informations, mais je vous assure que cette question est bel et bien inscrite à notre ordre du jour et que nous souhaitons y trouver une solution.

I have to refer the matter to my colleague, Commissioner de Palacio, who will have all the details and can give you more information, but I assure you this has definitely been on our agenda and we are interested in finding a solution.


Vous aurez donc compris, honorables parlementaires, que ce n'est pas la dernière fois que nous parlons de ce sujet et que je viendrai régulièrement devant vous pour vous informer en détail des nouveaux développements, que nous souhaitons tous positifs.

You will, therefore, have concluded, ladies and gentlemen, that this is not the last time that we shall be discussing this issue and that I shall be coming here on a regular basis to speak to you in detail about new and, hopefully, all positive, developments.


Le président: Pendant que vous examinez cela, sénateur Robichaud, le sénateur Prud'homme vient de m'informer que nous avons la visite d'une délégation du Bahreïn, y compris du président de la chambre haute, le Dr Faisal Al- Mousawi — nous vous souhaitons la bienvenue.

The Chairman: While you are looking at that, Senator Robichaud, Senator Prud'homme has just drawn to my attention that we have a delegation present from the Kingdom of Bahrain, including the president of the upper house, Dr. Faisal Al-Mousawi — and we welcome you.


De la ville de McGarry: «Nous souhaitons vous informer que nous appuyons votre gouvernement.

From the town of McGarry: “We wish to advise you of our support for your government.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     la présente vous informe     souhaitons vous informer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons vous informer ->

Date index: 2022-07-21
w