Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec cou entamé
Commencer
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Engager
Enrouler
Entame
Entamer
Entamer des négociations
Entamer des procédures
Entamer son capital
Entamer une procédure de notification
Envelopper
Instituer
Intenter
Introduire
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Présenter

Vertaling van "souhaitons entamer avec " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]




entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure










présenter [ instituer | commencer | intenter | introduire | engager | entamer ]

bring [ initiate | commence | institute | originate ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais, de notre point de vue, ce n'est pas suffisant dans la conjoncture actuelle, et nous souhaitons que le gouvernement fédéral procède au dépôt d'un nouveau budget et qu'il entame au besoin les réserves accumulées pour éventualités.

However, in our view, that policy is no longer sufficient in the current economic situation, and we would like the federal government to table a new budget, and if necessary use some of the contingency fund.


M. Khaled Toukan, directeur de SESAME, a déclaré: «La construction de SESAME avance bien et nous souhaitons désormais entamer le programme scientifique dès que possible.

SESAME Director, Professor Khaled Toukan, said: “Construction of SESAME is progressing well and we now want the scientific programme to begin as soon as possible.


Je crois cependant qu’en faisant une telle déclaration, nous devons tout d’abord dire clairement - puisque cela nous concerne personnellement, de même que nos politiques au sein de l’Union européenne - qu’il s’agit d’un dialogue et d’un débat que nous souhaitons entamer non avec les États, mais avec les populations, avec des individus.

However, I believe that, in making such a statement, we must first make it clear – since this is something that concerns us and our policies within the European Union – that this is a dialogue and a debate that we intend to open not with the States, but with the people, with individuals.


Je crois cependant qu’en faisant une telle déclaration, nous devons tout d’abord dire clairement - puisque cela nous concerne personnellement, de même que nos politiques au sein de l’Union européenne - qu’il s’agit d’un dialogue et d’un débat que nous souhaitons entamer non avec les États, mais avec les populations, avec des individus.

However, I believe that, in making such a statement, we must first make it clear – since this is something that concerns us and our policies within the European Union – that this is a dialogue and a debate that we intend to open not with the States, but with the people, with individuals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je présenterai mon avis de motion officiellement mardi, mais je voulais avertir mes collègues du comité que nous souhaitons entamer l'étude du projet de loi C-377, qui devait au départ fixer les cibles à long terme de l'après-Kyoto. C’est le projet de loi de M. Layton, et je suis certain que le comité va l'examiner et le renvoyer sans tarder à la Chambre.

I'll be tabling my notice of motion formally on Tuesday, but I wanted to give the committee notice that we'll be seeking to begin study on Bill C-377, which was initially designed as the post-Kyoto long-term targets, the bill by Mr. Layton, and trust the committee will study it and return it to the House post-haste.


Ce faisant, nous devons dire clairement que nous souhaitons entamer un dialogue avec tous ceux qui aspirent à régler ces questions de manière pacifique, mais nous livrerons bataille à ceux qui ne recherchent pas la paix.

In so doing, we have to make it clear that we are willing to engage in dialogue with all those who seek to hammer out the issues peaceably, but we will wage war on those who do not seek peace.


Tout cela pour vous dire que la présidence portugaise, moi-même et le ministre de la Justice - qui sommes en charge du domaine de la justice et des affaires intérieures - nous souhaitons entamer avec ce Parlement une nouvelle ère, promouvoir la liaison entre le Conseil et le Parlement, qui ne peut être que marquée par mon expérience de député au Parlement européen et, forcément, par l'expérience parlementaire de grand député national de mon collègue le ministre de la Justice.

The point I wish to make is that the Portuguese Presidency – to which the Minister for Justice, who is handling the field of justice and home affairs, and I myself both belong – wishes to usher in a new era with this Parliament, and to foster the relationship between the Council and Parliament. This will inevitably be influenced by my parliamentary experience in this House, and of course by the parliamentary experience of that great Member of our national Parliament who is now the Minister for Justice and my colleague.


Ce que nous souhaitons, c'est la poursuite de ce qui a été entamé l'année dernière, à savoir l'intégration sociale par l'accès au marché du travail.

What we want is to continue with what was begun last year, that is to say, the inclusion of people in society by means of access to the labour market.


Prenons un exploitant de ligne ferroviaire sur courtes distances qui aimerait—et vous avez entendu les membres du comité avant notre discussion ici—entamer le processus de négociation pour acquérir des lignes secondaires, et supposons que le transporteur de première classe refuse ou évite de lui parler pendant un certain temps—ce qui, par définition, est un exemple de mauvaise foi selon la loi—ce que nous souhaitons, c'est un amendement à la loi qui apporterait des éclaircissements et permettrait au fond au processus de négociation de ...[+++]

If you have a short-line operator out there who is interested—and you've heard of the panel members prior to our discussion in here—who would like to start the process of negotiating for branch lines of whatever type, and the class one carrier refuses or avoids talking to them for a period of time—which, by definition, is bad faith according to the law—what we are looking for is an amendment to the act that would clarify and basically allow the negotiating process to start in good faith.


Les spécialistes des sciences sociales sont nombreux à dire que l'union de fait n'est tout simplement pas la voie à choisir pour entamer une relation conjugale, dans la mesure où nous souhaitons avoir une relation durable.

Many social scientists are saying that common law is just not the way to start conjugal relationships, if we want long-lasting relationships.




Anderen hebben gezocht naar : avec cou entamé     commencer     droit d'entamer le capital     engager     enrouler     entame     entamer     entamer des négociations     entamer des procédures     entamer son capital     entamer une procédure de notification     envelopper     instituer     intenter     introduire     pouvoir d'entamer     pouvoir d'entamer le capital     présenter     souhaitons entamer avec     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons entamer avec ->

Date index: 2022-07-14
w