Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «souhaitons bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Maloney: Monsieur le président, nous souhaitons bien évidemment éviter que les fonctionnaires de police fassent une mauvaise utilisation ou abusent de leur pouvoir.

Mr. John Maloney: Mr. Chair, it certainly concerns us here that police officers don't misuse or abuse their authority.


Bien évidemment, Monsieur le Président, nous souhaitons que chaque famille canadienne ait un médecin de famille.

Obviously, Mr. Speaker, it is our hope that every Canadian family has a family doctor.


Vous avez également mentionné ici plusieurs lois en la matière que nous souhaitons bien évidemment voir évoluer.

You, too, have mentioned here several laws in connection with which we definitely wish to make progress.


Là où cela devient vraiment ennuyeux, évidemment, c'est que nous n'aurons pas la capacité.et je ne fais pas de la publicité gratuite pour Toyota.cela veut dire que l'on ne pourra pas forcément payer les biens sociaux, le système de santé public que nous souhaitons, le système d'éducation que nous souhaitons et les retraites que nous souhaitons tous.

Where it really matters of course is because we won't have the capacity.And that's not a free ad for Toyota, by the way. It really translates into whether we can pay for the social goods, the health care system we want, the education system we want, and the retirements we all want as we get older.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, s’agissant de la Présidence du Conseil, nous sommes prêts véritablement à aider nos amis irlandais à comprendre les demandes qui pourraient être les leurs dans les différents domaines, à voir quelles sont les garanties juridiques dont ils ont besoin, bien évidemment en respectant et en considérant que vingt-cinq parlements ont déjà ratifié ce traité, que nous attendons une vingt-sixième ratification au début de l’année 2009 et que nous souhaitons donner un signal clair et positif quant à l’entrée en vigueur effective du tra ...[+++]

However, as far as the Presidency of the Council is concerned, we are very keen to help our Irish friends, to understand their possible requests in the various areas, to see what legal guarantees they need, while of course respecting and considering the fact that twenty five Parliaments have already ratified this treaty, that we are expecting a twenty-sixth ratification at the start of 2009, and that we wish to provide a clear and positive signal with regard to the actual entry into force of the Treaty of Lisbon.


Enfin, la troisième observation que nous souhaitons faire concernant le rapport de M. Brie, c'est qu'un renforcement de la coopération et des relations de l'Afghanistan avec ses voisins est primordial pour la stabilisation durable de ce pays étant donné, bien évidemment, le caractère multidimensionnel que revêtent certains problèmes bien mis en évidence par M. Brie, en particulier celui de la production et du trafic de drogue.

Our third and final observation concerning Mr Brie’s report is that it is essential to improve cooperation and relations between Afghanistan and its neighbours in order to ensure permanent stability in the country, especially given the multi-dimensional nature of some of the problems clearly highlighted by Mr Brie, notably drug production and trafficking.


Nous souhaitons bien évidemment pour le peuple danois que cette situation évolue.

Our clear wish for the Danish people is that this situation will change.


- Nous souhaitons, bien évidemment, que les systèmes d’éducation et de formation bénéficient des technologies de l’information, de la communication, bref, de tout ce que sous-entend le programme européen "Apprendre en ligne".

– (FR) We quite obviously want education and training systems to benefit from Information and Communication Technologies and, in short, from everything implied by the European e-Learning Programme.


Bien évidemment, nous souhaitons l'indépendance de la magistrature et l'indépendance de son régime de rémunération.

Of course we want the independence of the judiciary and the independence of its compensation system.


Je sais que les bandes Stl'atl'imx, qui font partie des bandes Lillooet, ont prévu un chef de la collectivité et un chef politique, qui ont chacun leur propre rôle, et c'est bien évidemment un mécanisme que nous souhaitons examiner et que nous espérons adopter un jour.

I know that the Stl'atl'imx Bands, which are part of the Lillooet Bands, have incorporated a community chief and a political chief, each having their own roles, and that is something we certainly want to look at and hopefully incorporate one day.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     souhaitons bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons bien évidemment ->

Date index: 2022-01-01
w