Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitons ardemment » (Français → Anglais) :

L’Europe a bel et bien besoin de règles et d’un cadre juridique pour l’établissement d’exigences obligatoires garantissant le niveau de sûreté le plus élevé possible, ce que les citoyens européens et nous-mêmes souhaitons ardemment.

Europe definitely needs rules and a legal framework for establishing mandatory requirements for ensuring the highest possible level of safety, which both we and Europe’s citizens want so much.


Dans le cas présent toutefois, mon groupe et moi-même désapprouvons la formulation radicale de ces amendements et c’est pourquoi nous souhaitons ardemment trouver un compromis avec le rapporteur d’ici demain.

This time, however, my group and I disapprove of the radical tone of those amendments and that is why we very much ask for a compromise to be found by tomorrow with the rapporteur.


Au Bloc, nous souhaitons ardemment que tous les députés de la Chambre soutiennent ce projet de loi et, le moment venu, votent pour ce projet de loi qui concerne des mesures d'augmentation de 110 $ par mois, soit le montant du supplément à être versé.

We in the Bloc Québécois truly hope that all members of the House will support this bill and, when the time comes, vote for it. The bill would increase the guaranteed income supplement by $110 per month.


Nous souhaitons ardemment que la Commission poursuive sur la voie de l'initiative de la Mer noire qu'elle a initiée.

We very much want the Commission, however, to continue with the Black Sea initiative it has undertaken.


Enfin, alors que l'Union connaît une crise de confiance importante, nous souhaitons ardemment que la Présidence française mette un point final à plus de quinze ans d'efforts pour réformer le fonctionnement de l'Europe élargie.

Finally, as the Union is going through a significant crisis of confidence, we sincerely want the French Presidency to bring an end to the more than fifteen years of efforts to reform the functioning of the enlarged Europe.


Si nous pouvions convaincre les députés d'appuyer cette importante mesure d'initiative parlementaire dont la Chambre est maintenant saisie, afin d'améliorer la qualité de vie dans d'autres pays, de pouvoir dire sans mentir que nous appuyons totalement les objectifs du Millénaire pour le développement et que nous souhaitons ardemment que la Chambre et tous les Canadiens soutiennent l'objectif de 0,7 p. 100, ce serait un grand pas de franchi.

If we can encourage members of this House to support this important piece of private members' business now before the House so we have a quality of life in other countries, so we can say with some confidence that we are completely behind the millennium development goals, and so we are urging this House and all Canadians to support the 0.7%, it would be an important step.


En Europe, nous souhaitons ardemment la mise en place d’une politique de pêche durable.

We in Europe very much want a sustainable fisheries policy.


En fait, il continue de déclarer que le Canada encourage activement les parties à poursuivre le processus de paix et que nous souhaitons ardemment que ce processus aboutisse.

In fact, he continues to state that Canada actively encourages them to continue the peace process, and we firmly and fervently wish for its success.


Il est évident que dans un dossier comme celui-là, ce que nous souhaitons ardemment comme parti, c'est que lorsque la loi aura été adoptée, que le choix des instituts aura été fait, nous souhaitons de tout coeur—permettez-moi de souligner le travail accompli par le ministre responsable du Sport amateur—que les régions ne soient pas oubliées.

Of course, when dealing with an issue like this one, what we in our party hope for is that, once the bill is passed and the institutes are selected, the regions will not be forgotten, and I want to commend the minister responsible for amateur sport for his work in this area.


Nous avons fait savoir aux deux parties que nous craignons l'éclatement d'un conflit militaire et que nous souhaitons ardemment un règlement pacifique et négocié (1910) M. John McKay: Madame la Présidente, il est à la fois délicieux et touchant d'observer ces échanges humains et culturels.

Our concerns about the threat of military confrontation have been stressed to both sides along with our strong appeal for a peaceful and negotiated settlement (1910) Mr. John McKay: Madam Speaker, certainly it is charming and touching that we have people to people contacts and cultural things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons ardemment ->

Date index: 2022-08-04
w