Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Faire concurrence à quelqu'un
Faire la connaissance de quelqu'un
Faire quelque chose exprès
Faire quelque chose à dessein
Faire traite sur quelqu'un
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Qualité pour faire quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Stress
Tirer une lettre de change sur quelqu'un

Traduction de «souhaitez faire quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfant ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


faire quelque chose à dessein [ faire quelque chose exprès ]

to do something on purpose


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose

be in charge of


qualité pour faire quelque chose

status to do something


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatis ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


faire traite sur quelqu'un | tirer une lettre de change sur quelqu'un

to draw a bill of exchange upon somebody




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez l'autorisation de faire quelque chose qu'aucune autre loi du Parlement ne vous autorise à faire — vous pouvez mener vos activités sans restriction, pendant la période que vous souhaitez, à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit, et vous pouvez obtenir l'autorisation d'agir ainsi à tout moment, grâce à un télémandat délivré par téléphone, par télécopieur ou par Internet.

You can do something you cannot do under any other act of Parliament — unlimited activity, for any period of time you wish, anytime, day or night, and you can obtain that authorization 24 hours a day, via telewarrant, telephone, fax, or Internet.


M. Gordon Ritchie: Si vous le souhaitez, madame la présidente, je pourrais faire quelques commentaires liminaires.

Mr. Gordon Ritchie: If you wish, Madam Chair, I could make a few opening comments.


Vous souhaitez faire quelques remarques préliminaires, monsieur Lomas?

Welcome. Do you have some remarks to make at the beginning, Mr. Lomas?


Si vous souhaitez vraiment faire quelque chose, travaillez plutôt au programme de prévention sanitaire sur le lieu de travail, travaillez pour faire en sorte d'établir des pensions de retraite anticipée à temps partiel, et posez-vous avant tout la question suivante : pourquoi y a-t-il encore presque 20 % de nos jeunes qui entrent sur le marché du travail sans qualification décente ?

If you really want to do something, do some work on health programmes in the workplace, do something about enabling people to have an early-retirement part-time pension, and then, above all, ask yourself how it is that nearly 20% of our young people still end up on the labour market without proper training?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, si vous souhaitez faire quelque chose pour l’emploi des femmes, il faudra également penser à développer quelque chose au niveau du secteur des soins et pas seulement vous concentrer sur les nouvelles technologies, quelle que soit leur importance, car le secteur des soins sera lui aussi d’une importance capitale pour l’avenir.

Thirdly, if you want to enhance employment for women, you will need to undertake some action in the care sector and not simply in the new technologies, however important they may be. The care sector will be of key significance in years to come.


J'ai trouvé que la proposition de Mme Jennings était un peu plus forte que votre motion, monsieur Day, mais parce que vous demandez tout simplement au ministre de faire quelque chose et que la proposition de Mme Jennings était qu'on aille de l'avant et que l'on entreprenne à l'automne une étude portant sur la stratégie et l'efficacité de l'utilisation faite des subventions et de tout le reste en vue d'une étude si ce que vous souhaitez est que nous mettions aux voix la motion, alors c'est ce q ...[+++]

I thought the proposition from Ms. Jennings was a little bit stronger than your motion, Mr. Day, but because you're just asking the minister to do something, and I think the proposition from Ms. Jennings was just to go ahead and do a study in the fall to look at a strategy on the efficacy of the way they're doing the grants and everything to study it if it's your wish to go ahead and call for the vote on the motion, we'll do so.


Le président : Avant de conclure, souhaitez-vous faire quelques commentaires supplémentaires, madame Arthy et monsieur Davies?

The Chair: Before we conclude, do you have any additional comments to make, Ms. Arthy and Mr. Davies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitez faire quelque ->

Date index: 2022-12-15
w