Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Faire concurrence à quelqu'un
Faire la connaissance de quelqu'un
Faire quelque chose exprès
Faire quelque chose à dessein
Faire traite sur quelqu'un
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Qualité pour faire quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Stress
Tirer une lettre de change sur quelqu'un

Vertaling van "souhaiterais faire quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfant ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


faire quelque chose à dessein [ faire quelque chose exprès ]

to do something on purpose


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose

be in charge of


qualité pour faire quelque chose

status to do something


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


faire traite sur quelqu'un | tirer une lettre de change sur quelqu'un

to draw a bill of exchange upon somebody




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je souhaiterais faire quelques remarques supplémentaires sur quatre domaines particuliers.

I would like to make some additional remarks about four specific areas.


Bien que le gouvernement n'y ait pas répondu officiellement, j'aimerais faire quelques commentaires et je souhaiterais commencer par vous remercier encore une fois ainsi que votre comité de votre travail et de votre intérêt continu dans ce domaine.

While the government has not responded officially, I would like to offer some comments, and I would like to start by, again, thanking you and your committee for your ongoing work and interest.


Mais je souhaiterais faire quelques remarques factuelles.

But I would just like to make some factual remarks.


Je souhaiterais faire quelques remarques à ce sujet.

I would like to make a few remarks in this regard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais faire quelques commentaires sur certains problèmes importants concernant l’Europe orientale.

I would like to make a couple of comments on certain important issues involving Eastern Europe.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais faire quelques remarques sur les propositions relatives au budget 2004 sous l’angle de la coopération au développement.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to make a couple of comments on the budget proposals for 2004 from the point of view of development cooperation.


Comme le Conseil et les ministres des finances accueilleront certainement cette observation de manière très positive, mais le Parlement européen avec plus de scepticisme, je souhaiterais faire quelques remarques sur ce point.

Since the Council, the Finance Ministers, will undoubtedly accept this enthusiastically, but Parliament may be more sceptical, I would like to briefly expand on it.


Je souhaiterais tout d'abord faire quelques remarques générales sur l'islam avant de passer à des points précis et de conclure par quelques suggestions en vue d'améliorer nos relations avec les pays musulmans d'Asie du Sud et du Sud-Est et du Moyen-Orient.

Allow me first to make some general comments about Islam, then go into specifics, and finally make a couple of suggestions as to how we may improve our relations with Muslim countries in South and Southeast Asia, as well as in the Middle East.


Pour illustrer mon propos, je souhaiterais vous rappeler en quelques minutes la situation qui prévalait dans l'ancienne République de Macédoine en 2001 situation à laquelle nous nous efforcions de réagir, et de le faire rapidement.

To illustrate, I'll just take a couple of minutes to recall the situation in FYROM in 2001 the situation that we were responding to, and responding to swiftly.


Monsieur le Président, Messieurs les Ministres, Mesdames et Messieurs, A l'occasion de ce 46ème Comité Intérimaire du Fonds Monétaire International, je souhaiterais vous faire part de quelques réflexions sur la situation économique au sein de l'Union européenne et sur les relations de celle-ci avec ses voisins du sud et de l'est.

Mr Chairman, Ladies and Gentlemen: On the occasion of this forty-sixth meeting of the Interim Committee of the International Monetary Fund, I should like to share with you some thoughts on the economic situation within the European Union and on its relations with its southern and eastern neighbours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais faire quelques ->

Date index: 2025-07-16
w