Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vivre ensemble
Vivre ensemble une étude des disparités régionales
Vivre ensemble la diversité

Vertaling van "souhaitent vivre ensemble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vivre ensemble : une étude des disparités régionales [ Vivre ensemble ]

Living together: a study of regional disparities [ Living together ]


Vivre ensemble : un rapport sur les droits de l'homme en Ontario [ Vivre ensemble ]

Life together: a report on human rights in Ontario [ Life together ]




La famille, les amis, la collectivité : vivre ensemble

Family Friends and Community - Together


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceux qui souhaitent vivre ensemble à titre de partenaires sexuels actifs ne peuvent donc être appelés des conjoints, qu'ils soient ensemble un jour, un an ou plus.

Thus those who wish to live together as sexually active partners cannot be called spouses, whether it be for a day or a year.


Les Canadiens anglais et les Canadiens français peuvent-ils vivre ensemble et le souhaitent-ils?

Can English-speaking and French-speaking Canadians live together and do they want to do so?


Je crois fermement que les Tchèques et les Allemands des Sudètes ont tiré les enseignements de cette expérience tragique et que les Tchèques, les Allemands et les Allemands des Sudètes souhaitent vivre ensemble et construire ensemble une nouvelle Europe unie dans la paix et la coopération.

I firmly believe that both the Czechs and the Sudeten Germans have learned from this tragic experience and that the Czechs, Germans and Sudeten Germans want to live together and build a new united Europe together in peace and cooperation.


Le prochain commissaire devra composer avec ces changements, tout comme l'ont fait les commissaires précédents. La question fondamentale demeure toutefois, à mon avis, celle que le regretté André Laurendeau et le regretté Davidson Dunton ont posée au début des audiences publiques de la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme qui se sont tenues il y a près de 40 ans: « Les Canadiens anglais et les Canadiens français peuvent-ils vivre ensemble et le souhaitent-ils?

The next commissioner will have to respond to those changes, just as the previous commissioners have done, but the fundamental question, in my view, remains the one that the late André Laurendeau and the late Davidson Dunton would ask at the beginning of the public hearings of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism four decades ago: Can English-speaking and French-speaking Canadians live together, and do they want to do so?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les peuples du Kosovo souhaitent rejoindre le concert européen, ils doivent apprendre à vivre ensemble sur un pied d’égalité et en respectant leurs différences.

If the people of Kosovo wish to join the European mainstream, they must learn to live together as equals, respecting their differences.


La grande majorité de la population désire en effet la réconciliation, souhaite vivre ensemble, désire reconstruire la société en commun.

The fact is that the vast majority of the population want reconciliation, want to live and build a society together.


Pour compléter ce qu'a dit M. von Wogau, je souhaite à nouveau souligner le fait que le commandement sur place doit montrer suffisamment de flexibilité dans ses interventions, car ce n'est pas une unité purement militaire qui doit stationner là, mais une unité qui doit soutenir et aider la population à vivre ensemble, à régler les conflits pacifiquement et non par la violence et la confrontation armée.

I would like to follow on from what Mr von Wogau said by again emphasising that those in command locally must have sufficient flexibility for their operations, as this is not just about a military unit coming into the situation, but about that unit supporting the population and helping them to coexist with one another and resolve disputes peacefully, without their degenerating into conflict and certainly not by resorting to force of arms.


Si nous voulons nous assurer de la victoire sur les marchands de peurs qui sont parmi nous - ceux qui tirent leur pouvoir de l’anxiété des citoyens - nous devons alors nous poser sérieusement la question de savoir comment vivre ensemble et comment démanteler les stéréotypes négatifs que nous cultivons les uns sur les autres au sein de l’actuelle Union européenne ainsi que parmi ceux qui cherchent à se joindre à nous et, en outre, parmi ceux qui se trouvent dans d’autres pays d’Europe et du monde et qui souhaitent venir vivre et trav ...[+++]

If we are to ensure that we defeat the fear-mongers amongst us – those seeking power on the backs of anxious citizens – then we must seriously address the question of how we can live together and how we can dismantle the negative stereotypes that we have of each other, both within the present European Union and among those who seek to join us and, indeed, among those in other parts of Europe and the world who want to come and live and work in Europe.


Tout ce que je puis leur dire, c'est que les premières nations, comme le gouvernement et, je crois, la Chambre—qui a adopté le projet de loi par 171 voix contre 35, hier soir—souhaitent que les députés et les membres des premières nations travaillent ensemble, en tant que Canadiens, pour régler ces problèmes avec compassion et équité afin que nos peuples respectifs puissent vivre ensemble en paix.

I say to them it is the wish of the first nations, it is the wish of the government and I believe the House on vote on concurrence of 171 to 35 just the other evening on this bill that we as Canadians, the House of Commons and our first nations people work together to resolve these issues in a compassionate, fair and equitable way so that our communities can live together.


Étant donné que cette guerre a suscité une prise de conscience nationale, ne peut-on pas s'attendre à ce que les Albanais de souche souhaitent un jour vivre ensemble dans un seul et même État?

Given that this war has likely raised national consciousness, can we really expect that the ethnic Albanians will not one day want to live together in a single state?




Anderen hebben gezocht naar : vivre ensemble     vivre ensemble la diversité     souhaitent vivre ensemble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent vivre ensemble ->

Date index: 2022-07-15
w