Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Constituer une sûreté
Contingent de représentation souhaitable
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Estimer souhaitable
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fourchette optimale
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Juger à propos
Nombre de postes souhaitable
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Personne qui réintègre le monde professionnel
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Trouver convenable
Trouver souhaitable
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "souhaitent témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




fourchette optimale [ nombre de postes souhaitable | contingent de représentation souhaitable ]

desirable range [ desirable range of posts ]


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


personne qui réintègre le monde professionnel (1) | personne souhaitant se réinsérer dans la vie professionnelle (2)

person re-entering the labour market


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).

This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).


Le nombre total de plaintes et de demandes de renseignements introduites par les passagers aériens s’élève à environ 68 000 chaque année[35] et témoigne des difficultés rencontrées par les passagers qui souhaitent déposer des réclamations auprès des compagnies aériennes.

The total number of complaints and enquiries made by air passengers reaches around 68, 000 every year [35] and reveals difficulties encountered by passengers wishing to lodge claims with air carriers.


Le sous-comité aurait alors à décider s'il souhaite entendre l'opinion des députés—s'il y en a qui souhaitent témoigner—et faire ensuite ses recommandations au comité plénier.

The subcommittee could then decide whether it wishes to hear from the members—assuming some members will wish to appear and testify—and then decide what it wants to recommend to the full committee.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "The European Solidarity Corps will create opportunities for young people willing to make a meaningful contribution to society and help show solidarity – something the world and our European Union needs more of.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, bien sûr, tous les Canadiens qui souhaitent témoigner sont invités à présenter au comité un mémoire, qui sera pris en considération par les membres du comité.

This law belongs to them, not to the Conservative government. Mr. Speaker, of course, all Canadians who want to testify will be welcome to make submissions to the committee, and those submissions will be considered by the members of that committee.


Les candidats mis en cause souhaitent témoigner devant un comité parlementaire où la majorité des membres veulent les entendre.

These candidates want to testify before a parliamentary committee, where the majority of MPs there want to hear from them.


Le nombre total de plaintes et de demandes de renseignements introduites par les passagers aériens s’élève à environ 68 000 chaque année[35] et témoigne des difficultés rencontrées par les passagers qui souhaitent déposer des réclamations auprès des compagnies aériennes.

The total number of complaints and enquiries made by air passengers reaches around 68, 000 every year [35] and reveals difficulties encountered by passengers wishing to lodge claims with air carriers.


Par cette lettre, les Manufacturiers et exportateurs du Québec souhaitent témoigner leur appui au rôle et aux services essentiels aux exportateurs livrés par Commerce international Canada, et souhaitent rappeler l'importance d'augmenter significativement les budgets du ministère.

In writing this letter, the Manufacturiers et exportateurs du Quebec wish to express their support for the essential role and services provided to exporters by International Trade Canada and wish to underscore the importance of increasing the department's budgets significantly.


Je voudrais également que vous sachiez, comme je l'ai dit par téléphone au secrétaire de M. Cox, que Mme Isabel Allende, ambassadrice de Cuba en Espagne, nous attendait samedi dernier, à une heure, à notre retour de Cuba. Le ministre des Affaires étrangères, M. Felipe Roque, nous a téléphoné en personne pour nous annoncer que, grâce aux démarches de l'intergroupe, Cuba autorisait M. Payá à quitter le pays, en raison de l'amitié que les autorités témoignent et souhaitent témoigner au Parlement européen.

I would like to say to you that, as I said to Mr Cox’s secretary on the telephone, on returning from Cuba on Saturday at 1 p.m., Mrs Isabel Allende, Cuban Ambassador in Spain, was waiting for us; the Minister for Foreign Affairs, Felipe Roque, called us personally to say that, thanks to the efforts of the intergroup, they would allow Mr Payá to leave, in view of the friendly relations they have and wish to have with Parliament.


« , mais seulement si, après que le Sénat aura recueilli les témoignages en Comité plénier de tous les représentants des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux qui souhaitent témoigner, le Sénat détermine qu'il existe un accord substantiel entre le fédéral et les provinces au sujet d'un plan de mise en œuvre».

" , but only if, after the Senate has heard in Committee of the Whole from all federal, provincial and territorial government representatives who wish to appear, the Senate determines that there is a substantial measure of federal-provincial agreement on an implementation plan'. '


w