Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Estimer souhaitable
Juger à propos
Majorité absolue des membres
Majorité anglophone
Majorité d'expression anglaise
Majorité d'expression française
Majorité de langue anglaise
Majorité de langue française
Majorité de vote
Majorité francophone
Majorité ordinaire
Majorité précoce
Majorité qualifiée
Majorité relative
Majorité renforcée
Majorité simple
Première majorité
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Trouver convenable
Trouver souhaitable

Traduction de «souhaitent la majorité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


majorité simple [ majorité relative ]

simple majority [ relative majority ]


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

qualified majority [ reinforced majority ]


majorité relative | majorité simple | majorité ordinaire

plurality | relative majority


majorité de langue française [ majorité d'expression française | majorité francophone ]

French-speaking majority [ French-language majority | francophone majority ]


majorité de langue anglaise [ majorité d'expression anglaise | majorité anglophone ]

English-speaking majority [ English-language majority | anglophone majority ]


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

absolute majority of its component members


majorité précoce | première majorité

early majority | early majority buyers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n’est ni possible, ni souhaitable que la transition vers un modèle durable soit décrétée «d’en haut»: elle ne pourra réussir qu’à la condition de s’appuyer sur un large assentiment de la part d’une majorité d’entreprises, de collectivités territoriales, de travailleurs et de citoyens et sur leur concours actif.

The transformation to sustainability cannot and must not be imposed ‘from above’; it will only be successful if it is based on broad support and active participation of a majority of businesses, local and regional authorities, workers and citizens.


Les utilisateurs, dans une large majorité, ont conscience de son utilité et souhaitent que leur prochain véhicule soit équipé d'eCall.

A large majority of the users understand its value and want eCall with their next vehicle.


Une majorité d'entre eux souhaite néanmoins influencer les politiques, mais n'en trouve pas les moyens.

The majority, though, want to influence policies, but have not found the appropriate way of doing so.


Une majorité de sondés (60 %) estime que la création d'entreprises de location de matériel roulant permettrait d’améliorer l’accès à ce dernier, et une large majorité (75 %) souhaite aussi que les informations techniques à fournir par le gestionnaire de l'infrastructure soient accessibles sans restriction.

The majority of respondents (60 %) agreed that the creation of rolling stock leasing companies would help to improve access to rolling stock and a large majority (75 %) called for full access to technical information to be provided by the infrastructure manager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, la grande majorité des partenaires sociaux de l'UE souhaite conserver des règles minimales au niveau de l'Union et reconnaît qu'elles remplissent une fonction socialement et économiquement utile.

Also, the large majority of EU social partners wishes to retain minimum rules at EU level and recognises that they play a socially and economically useful role.


Dans leur grande majorité, les participants ont également souhaité l’adoption de mesures qui faciliteraient la possibilité pour les consommateurs d’obtenir un dédommagement[59].

A clear majority of stakeholders also supported measures that would make it easier for consumers to claim compensation[59].


Un étiquetage clair, ne tenant pas compte de la détectabilité de l'ADN ou de la protéine résultant de la modification génétique dans le produit final, répond aux souhaits exprimés dans de nombreuses enquêtes par une grande majorité de consommateurs, facilite un choix en connaissance de cause et prévient toute possibilité d'induire les consommateurs en erreur en ce qui concerne la méthode de fabrication ou de production.

Clear labelling, irrespective of the detectability of DNA or protein resulting from the genetic modification in the final product, meets the demands expressed in numerous surveys by a large majority of consumers, facilitates informed choice and precludes potential misleading of consumers as regards methods of manufacture or production.


Interrogés sur leurs souhaits en matière de poursuite du double-affichage des prix, la majorité des citoyens (54%) souhaite que les commerçants arrêtent de le pratiquer au terme de la période de double-circulation, que les banques arrêtent de faire figurer une contre-valeur en monnaie nationale (59%) et que ces dernières cessent également de figurer sur les factures (58%).

When asked about their wishes regarding the continuation of dual pricing, most people (54%) felt that shopkeepers should no longer practise dual pricing after the end of the period of dual circulation, that banks should no longer give the value in national currency (59%) and that the latter should no longer be printed on invoices (58%).


Quelques États ont souhaité que les motifs de refus aient un caractère facultatif mais la majorité des États a souhaité leur conférer un caractère obligatoire, comme cela est le cas dans l'article 27 de la convention de Bruxelles.

Whereas some States wanted the grounds of non-recognition to be optional, most States were in favour of making them compulsory as in Article 27 of the 1968 Brussels Convention.


Outre le fait que, parmi les réponses à l'enquête fournies tant par les ONG que par la Commission, une majorité écrasante se soit prononcée en faveur d'un renouvellement du programme, on observe également un vif souhait de faire passer la durée du programme de 4 à 5 ans, au moins.

In addition to the overwhelming majority for a renewal of the Programme displayed by both NGO and Commission survey replies, there is also a strong desire to increase the Programme duration from 4 years to, at least, 5 years.


w